The Day Before You Came Versuri Traducere în Română
ABBA - Ziua înainte de a veni
by ABBA
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I must have left my house at eight because I always do
Trebuie să fi plecat din casă la opt pentru că o fac mereu
My train I'm certain left the station just when it was due
Trenul meu sunt sigur că a părăsit gara exact când trebuia
I must have read the morning paper going into town
Trebuie să fi citit ziarul de dimineață care mergeam în oraș
And having gotten through the editorial no doubt I must have frowned
Și, după ce am trecut prin editorial, trebuie să mă fi încruntat, fără îndoială
I must have made my desk around a quarter after nine
Probabil că mi-am făcut biroul pe la nouă și un sfert
With letters to be read and heaps of papers waiting to be signed
Cu scrisori de citit și grămezi de hârtii care așteaptă să fie semnate
I must have gone to lunch
Trebuie să fi fost la prânz
at half past twelve or so The usual place the usual bunch
la douăsprezece şi jumătate şi ceva Locul obişnuit ciorchinele obişnuite
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
Și totuși pe deasupra, sunt destul de sigur că trebuie să fi plouat
The day before you came
Cu o zi înainte de a veni
I must have lit my seventh cigarette at half past two
Probabil că mi-am aprins a șaptea țigară la două și jumătate
And at the time I never even noticed I was blue
Și la acea vreme nici măcar nu am observat că sunt albastru
I must have kept on dragging through the business of the day
Trebuie să fi continuat să trec prin treburile zilei
Without really knowing anything I hid a part of me away
Fără să știu nimic, am ascuns o parte din mine
At five I must have left there's no exception to the rule
La cinci trebuie să fi plecat, nu există nicio excepție de la regulă
A matter of routine I've done it ever since I finished school
O chestiune de rutină pe care o fac de când am terminat școala
The train back home again
Trenul înapoi acasă din nou
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Fără îndoială că atunci trebuie să fi citit ziarul de seară
Oh yes I'm sure my life was well within it's usual frame
Oh, da, sunt sigur că viața mea a fost bine în cadrul ei obișnuit
The day before you came
Cu o zi înainte de a veni
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em (*)
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em (*)
I must have opened my front door at eight o'clock or so
Probabil că mi-am deschis ușa din față la ora opt și ceva
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
Și m-am oprit pe drum să cumpăr niște mâncare chinezească
I'm sure I had my dinner watching something on TV
Sunt sigur că am luat cina urmărind ceva la televizor
There's not I think a single episode of Dallas that I didn't see
Nu cred că există un singur episod din Dallas pe care să nu l-am văzut
I must have gone to bed around a quarter after ten
Probabil că m-am culcat pe la zece și un sfert
I need a lot of sleep and so I like to be in bed by then
Am nevoie de mult somn și așa că îmi place să fiu în pat până atunci
I must have read a while
Trebuie să fi citit ceva timp
The latest one by Marilyn French or something in that style
Cel mai recent de Marilyn French sau ceva în stilul ăsta
It's funny but I had no sense of living without aim
E amuzant, dar nu aveam sentimentul de a trăi fără scop
The day before you came
Cu o zi înainte de a veni
And turning out the light
Și stingând lumina
I must have yawned and cuddled up for yet another night
Probabil că am căscat și m-am îmbrățișat pentru încă o noapte
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
Și zăngănind pe acoperiș trebuie să fi auzit zgomotul ploii
The day before you came
Cu o zi înainte de a veni
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em x2 (*)
E Cdim Adim B7_ E Edim Em B7 Em x2 (*)
(*) Use these chords:
(*) Folosește aceste acorduri:
B7_ :7 9 7 8 7 7
B7_ :7 9 7 8 7 7
B7 :X 2 1 2 0 2
B7 :X 2 1 2 0 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
