Alles gaat voorbij Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Acda ve De Munnik - Her şey geçer

by Acda en De Munnik

Acda en De Munnik - Alles gaat voorbij şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Alles gaat voorbij - Acda en De Munnik
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Acda en De Munnik Alles gaat voorbij

Riff which can be used after the Am chord :
Am akorundan sonra kullanılabilecek riff:
Intro: Em Bm D C x2
Giriş: Em Bm D C x2
Zolang ik hier maar niet vandaan hoef.
Yeter ki buradan ayrılmak zorunda kalmayacağım.
ch /ch
kanal / kanal
Bm - B#m Am (Riff)
Bm - B#m Am (Riff)
zolang ik hier maar mag bestaan.
Burada var olabildiğim sürece.
zolang je lach maar voor mij bedoeld blijft.
gülüşün benim için anlamlı kaldığı sürece.
je alle andere laat staan, kan 't echt niet beter gaan.
Her şeyi bir kenara bırakırsanız işler gerçekten daha iyi gidemez.
We hoeven niet te plannen.
Plan yapmak zorunda değiliz.
ch /ch
kanal / kanal
Bm - B#m Am (Riff)
Bm - B#m Am (Riff)
Het geeft toch niet wat je doet.
Zaten ne yaptığının hiçbir önemi yok.
Want het leven danst haar eigen dans.
Çünkü hayat kendi dansını yapar.
En op haar manier best goed. En wat moet gebeuren moet.
Ve kendi yolunda oldukça iyi. Ve yapılması gerekenler yapılmalı.
Alles gaat voorbij, maar eerst genieten we ervan, eerst genieten we ervan.
Her şey geçer ama önce tadını çıkarırız, önce tadını çıkarırız.
Alles gaat voorbij, maar eerst genieten gelukkig, genieten we ervan.
Her şey geçer ama ne mutlu ki önce tadını çıkarıyoruz, tadını çıkarıyoruz.
Hele dagen gaan verloren.
Bütün günler kayıp.
ch /ch
kanal / kanal
Bm - B#m Am (Riff)
Bm - B#m Am (Riff)
Aan het gevecht tegen de tijd.
Zamana karşı mücadele.
Die al had gewonnen, ver voordat je was begonnen.
Siz başlamadan çok önce zaten kazanan kimdi?
Dus laat vallen toch die strijd. Wie wint nou van de eeuwigheid?
O halde bu kavgayı bırakın. Sonsuzluktan kim kazanır?
Laten we leven wat we kunnen.
Yaşayabildiğimizi yaşayalım.
ch /ch
kanal / kanal
Bm - B#m Am (Riff)
Bm - B#m Am (Riff)
Het is het enige dat kan.
Yapılabilecek tek şey bu.
En we kijken maar niet te ver vooruit.
Ve çok ileriye bakmıyoruz.
En wat fout gaat, jammer dan. Geniet er nou maar van.
Ve yanlış giden şey çok kötü. Sadece tadını çıkar.
Alles gaat voorbij, maar eerst genieten we ervan, eerst genieten we ervan.
Her şey geçer ama önce tadını çıkarırız, önce tadını çıkarırız.
Alles gaat voorbij, maar eerst genieten gelukkig, genieten we ervan.
Her şey geçer ama ne mutlu ki önce tadını çıkarıyoruz, tadını çıkarıyoruz.
Zoals de roem hier waaien kwam.
Şöhretin buraya gelmesiyle birlikte.
Waait ie ook wel weer voorbij.
Tekrar patlayacak.
En zo zal ook de liefde weer verdwijnen.
Ve böylece aşk da yeniden yok olacak.
M'n lief, m'n vrienden, blijf bij mij, dichterbij. Nog dichterbij.
Aşkım, dostlarım, benimle kalın, daha yakın. Daha da yakın.
Zing zolang het lied blijft klinken,
Şarkı çalmaya devam ettiği sürece şarkı söyleyin,
ch /ch
kanal / kanal
en we dansen, en we kussen, en we lachen naar elkaar.
dans ediyoruz, öpüşüyoruz ve birbirimize gülümsüyoruz.
En we zullen ons vanavond nog bedrinken,
Ve bu gece sarhoş olacağız
Denk niet aan de kater, geniet, geniet nou maar.
Akşamdan kalmalığı düşünmeyin, sadece tadını çıkarın.
Alles gaat voorbij, maar eerst genieten we ervan, eerst genieten we ervan.
Her şey geçer ama önce tadını çıkarırız, önce tadını çıkarırız.
Alles gaat voorbij, maar eerst genieten gelukkig, genieten we ervan.
Her şey geçer ama ne mutlu ki önce tadını çıkarıyoruz, tadını çıkarıyoruz.
Maar eerst genieten we ervan, genieten we ervan.
Ama önce keyif alıyoruz, keyif alıyoruz.
Alles gaat voorbij, maar eerst genieten we gelukkig, genieten we ervan.
Her şey geçer ama önce mutlu bir şekilde tadını çıkarırız, tadını çıkarırız.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.