Brussel moeten heten Liedtext Deutsche Übersetzung

Acda und De Munnik – Brüssel sollte angerufen werden

by Acda en De Munnik

Acda en De Munnik - Brussel moeten heten Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Brussel moeten heten - Acda en De Munnik
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Acda en De Munnik Brussel moeten heten

I thought this site needed some more A&deM Tabs, so I thought i's give it a go. for
Ich dachte, diese Seite bräuchte noch mehr A&deM-Tabs, also probiere ich es mal aus. für
comments, Suggestions and lame and/or stupid jokes, mail me dpdrommel@hotmail.com
Kommentare, Vorschläge und lahme und/oder dumme Witze, senden Sie mir eine E-Mail an dpdrommel@hotmail.com
Intro/Main Riff (2X)
Intro/Hauptriff (2X)
Riff 2:
Riff 2:
(play riff 1 untill said otherwise. riff1 is F6 Em7 Gm)
(Spielen Sie Riff 1, bis etwas anderes gesagt ist. Riff1 ist F6 Em7 Gm)
Zittend bij het raam,
Am Fenster sitzend,
ik kijk naar al die mooie mensen,
Ich schaue mir all diese schönen Menschen an
F6 Em7 Gm Riff 2
F6 Em7 Gm Riff 2
ze gaan uit, ze gaan naar huis, je weet het niet,
Sie gehen raus, sie gehen nach Hause, du weißt es nicht,
zo langzaam als het regent,
so langsam wie es regnet,
de verliefden doet het niets,
Den Verliebten ist es egal,
laat niemand ze vertellen dat het giet.
Lass dir von niemandem erzählen, dass es in Strömen schüttet.
Maar de genen die alleen gaan,
Aber die Gene gehen alleine
weggedoken in hun jas.
zusammengekauert in ihrem Mantel.
zij die gaan omdat ze ergens moeten zijn,
diejenigen, die gehen, weil sie irgendwo sein müssen,
ze kleuren beter bij de liedjes,
Sie passen besser zu den Liedern,
die de barvrouw ons draait,
was uns der Barkeeper umdreht,
rustig als het zesde glas wijn
ruhig wie das sechste Glas Wein
er zit een dame voor het raam,
Da sitzt eine Dame am Fenster,
lijkt of ze wil, dat ik iets zeg,
Es scheint, als ob sie möchte, dass ich etwas sage
het zou hier brussel moeten heten,
es sollte hier Brüssel heißen,
dan was ik eindelijk is weg (was ik eindelijk is weg)
dann war ich endlich weg (ich war endlich weg)
Riff1 (2X)
Riff1 (2X)
Zittend bij het raam, ik kijk naar al die mooie mensen
Wenn ich am Fenster sitze, schaue ich mir all diese schönen Menschen an
F6 Em7 Gm Riff2
F6 Em7 Gm Riff2
En af en toe keken ze terug, maar vaker niet
Und gelegentlich schauten sie zurück, aber häufiger taten sie es nicht
Binnen gaan de jassen aan,
Drinnen werden die Mäntel angezogen,
de glazen leeg, de mensen staan
Die Gläser leer, die Leute stehen
21 gulden staan we quitte
Wir sind sogar bei 21 Gulden
En ik ga mee met die alleen gaan,
Und ich gehe mit denen, die alleine gehen,
weggedoken in m'n jas
zusammengekauert in meinem Mantel
iemand snuift, de eenzame die lacht,
jemand schnüffelt, der Einsame lacht,
ik ga links want ik moet rechts
Ich gehe nach links, weil ich nach rechts gehen muss
En we gaan nog niet naar huis,
Und wir gehen noch nicht nach Hause,
ik speel Brusseltje vannacht
Ich spiele heute Abend in Brüssel
Er zit een dame voor het raam,
Da sitzt eine Dame am Fenster,
het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
es scheint, als ob sie möchte, dass ich etwas sage
Het zou hier Brussel moeten heten,
Es sollte hier Brüssel heißen,
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
Ich war endlich weg (ich war endlich weg)
Er zit een dame voor het raam,
Da sitzt eine Dame am Fenster,
Het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
Es scheint, als ob sie möchte, dass ich etwas sage
Het zou hier Brussel moeten heten,
Es sollte hier Brüssel heißen,
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
Ich war endlich weg (ich war endlich weg)
Riff 1 (2x) Gm D
Riff 1 (2x) Gm D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.