Brussel moeten heten Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Acda ve De Munnik - Brüksel aranmalı

by Acda en De Munnik

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Acda en De Munnik Brussel moeten heten

I thought this site needed some more A&deM Tabs, so I thought i's give it a go. for
Bu sitenin biraz daha A&deM Tab'a ihtiyacı olduğunu düşündüm ve bir deneyeyim dedim. için
comments, Suggestions and lame and/or stupid jokes, mail me dpdrommel@hotmail.com
yorumlar, Öneriler ve kötü ve/veya aptal şakalar için bana e-posta gönderin dpdrommel@hotmail.com
Intro/Main Riff (2X)
Giriş/Ana Riff (2X)
Riff 2:
Rif 2:
(play riff 1 untill said otherwise. riff1 is F6 Em7 Gm)
(aksi söylenene kadar riff 1'i oynatın. riff1, F6 Em7 Gm'dir)
Zittend bij het raam,
Pencere kenarında oturan,
ik kijk naar al die mooie mensen,
Bütün o güzel insanlara bakıyorum
F6 Em7 Gm Riff 2
F6 Em7 Gm Riff 2
ze gaan uit, ze gaan naar huis, je weet het niet,
dışarı çıkıyorlar, eve gidiyorlar, bilmiyorsun
zo langzaam als het regent,
Yağmur ne kadar yavaş yağıyorsa,
de verliefden doet het niets,
aşık olanlar için bunun önemi yok
laat niemand ze vertellen dat het giet.
Kimsenin onlara yağmur yağdığını söylemesine izin vermeyin.
Maar de genen die alleen gaan,
Ama tek başına giden genler
weggedoken in hun jas.
ceketlerine sarılmışlardı.
zij die gaan omdat ze ergens moeten zijn,
gidecek bir yerleri olduğu için gidenler,
ze kleuren beter bij de liedjes,
şarkılarla daha güzel renkleniyorlar,
die de barvrouw ons draait,
barmen bizi döndürüyor,
rustig als het zesde glas wijn
altıncı kadeh şarap kadar sakin
er zit een dame voor het raam,
pencerede oturan bir bayan var
lijkt of ze wil, dat ik iets zeg,
bir şey söylememi istiyor gibi görünüyor
het zou hier brussel moeten heten,
buraya Brüksel denilmeli,
dan was ik eindelijk is weg (was ik eindelijk is weg)
sonra nihayet gitmiştim (sonunda gitmiştim)
Riff1 (2X)
Riff1 (2X)
Zittend bij het raam, ik kijk naar al die mooie mensen
Pencerenin yanında oturup o güzel insanlara bakıyorum
F6 Em7 Gm Riff2
F6 Em7 Gm Riff2
En af en toe keken ze terug, maar vaker niet
Ve ara sıra geriye baktılar ama çoğunlukla bakmadılar
Binnen gaan de jassen aan,
İçinde montlar giyilir,
de glazen leeg, de mensen staan
bardaklar boş, insanlar ayakta
21 gulden staan we quitte
21 guildere bile ulaştık
En ik ga mee met die alleen gaan,
Ve ben yalnız gidenlerle gidiyorum,
weggedoken in m'n jas
ceketimin içine sokuldum
iemand snuift, de eenzame die lacht,
Birisi kokluyor, yalnız olan gülüyor,
ik ga links want ik moet rechts
Sola gidiyorum çünkü sağa gitmem gerekiyor
En we gaan nog niet naar huis,
Ve henüz eve gitmiyoruz.
ik speel Brusseltje vannacht
Bu gece Brüksel'de oynuyorum
Er zit een dame voor het raam,
Pencerenin önünde bir bayan oturuyor.
het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
sanki bir şey söylememi istiyormuş gibi görünüyor
Het zou hier Brussel moeten heten,
Buranın adı Brüksel olmalı,
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
Sonunda gitmiştim (Sonunda gitmiştim)
Er zit een dame voor het raam,
Pencerenin önünde bir bayan oturuyor.
Het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
Bir şey söylememi istiyor gibi görünüyor
Het zou hier Brussel moeten heten,
Buranın adı Brüksel olmalı,
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
Sonunda gitmiştim (Sonunda gitmiştim)
Riff 1 (2x) Gm D
Riff 1 (2x) Gm D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.