Brussel moeten heten 歌詞 日本語訳

AcdaとDe Munnik - ブリュッセルに電話する必要があります

by Acda en De Munnik

Acda en De Munnik - Brussel moeten heten の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Brussel moeten heten - Acda en De Munnik
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Acda en De Munnik Brussel moeten heten

I thought this site needed some more A&deM Tabs, so I thought i's give it a go. for
このサイトにはもう少し A&deM タブが必要だと思ったので、試してみようと思いました。のために
comments, Suggestions and lame and/or stupid jokes, mail me dpdrommel@hotmail.com
コメント、提案、くだらないジョークや愚かなジョークは、dpdrommel@hotmail.com にメールしてください。
Intro/Main Riff (2X)
イントロ/メインリフ (2X)
Riff 2:
リフ2:
(play riff 1 untill said otherwise. riff1 is F6 Em7 Gm)
(別の指示があるまでリフ 1 を弾いてください。リフ 1 は F6 Em7 Gm)
Zittend bij het raam,
窓際に座って、
ik kijk naar al die mooie mensen,
私はそれらの美しい人たち全員を見ています
F6 Em7 Gm Riff 2
F6 Em7 Gm リフ 2
ze gaan uit, ze gaan naar huis, je weet het niet,
彼らは出かけて、家に帰ります、あなたは知りません、
zo langzaam als het regent,
雨が降るようにゆっくりと、
de verliefden doet het niets,
恋をしている人には関係ないのですが、
laat niemand ze vertellen dat het giet.
土砂降りだなんて誰にも言わせないでください。
Maar de genen die alleen gaan,
しかし、遺伝子は単独で行動する
weggedoken in hun jas.
コートの中に身を寄せ合った。
zij die gaan omdat ze ergens moeten zijn,
行く場所があるから行く人は、
ze kleuren beter bij de liedjes,
彼らは曲に合わせてより良く色を出します、
die de barvrouw ons draait,
バーテンダーが私たちにそれを教えてくれます。
rustig als het zesde glas wijn
6杯目のワインのように穏やか
er zit een dame voor het raam,
窓際に女性が座っていますが、
lijkt of ze wil, dat ik iets zeg,
彼女は私に何か言ってほしいようです
het zou hier brussel moeten heten,
ここはブリュッセルと呼ぶべきだろう、
dan was ik eindelijk is weg (was ik eindelijk is weg)
それから私はついにいなくなった(ついにいなくなった)
Riff1 (2X)
リフ1 (2X)
Zittend bij het raam, ik kijk naar al die mooie mensen
窓辺に座って美しい人たちを眺めている
F6 Em7 Gm Riff2
F6 Em7 Gmリフ2
En af en toe keken ze terug, maar vaker niet
そして時々彼らは振り返ることもあったが、多くの場合は振り返らなかった
Binnen gaan de jassen aan,
中にはコートを着て、
de glazen leeg, de mensen staan
グラスは空、人々は立っている
21 gulden staan we quitte
21ギルダーでも同じです
En ik ga mee met die alleen gaan,
そして、私は一人で行く人たちと一緒に行きます、
weggedoken in m'n jas
私のコートの中に身を寄せていた
iemand snuift, de eenzame die lacht,
誰かが匂いを嗅ぎ、孤独な人が笑い、
ik ga links want ik moet rechts
右に行かなければならないので左に行きます
En we gaan nog niet naar huis,
そして、私たちはまだ家に帰りません、
ik speel Brusseltje vannacht
今夜はブリュッセルでプレーするよ
Er zit een dame voor het raam,
窓際に女性が座っていますが、
het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
彼女は私に何か言ってほしいようです
Het zou hier Brussel moeten heten,
ここはブリュッセルと呼ぶべきだろう、
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
ついにいなくなってしまった (ついにいなくなってしまった)
Er zit een dame voor het raam,
窓際に女性が座っていますが、
Het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
どうやら彼女は私に何か言ってほしいようだ
Het zou hier Brussel moeten heten,
ここはブリュッセルと呼ぶべきだろう、
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
ついにいなくなってしまった (ついにいなくなってしまった)
Riff 1 (2x) Gm D
リフ 1 (2x) Gm D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.