Brussel moeten heten Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Należy zadzwonić do Acda i De Munnik - Bruksela
Acda en De Munnik - Brussel moeten heten tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
I thought this site needed some more A&deM Tabs, so I thought i's give it a go. for
Pomyślałem, że ta strona potrzebuje więcej zakładek A&deM, więc pomyślałem, że spróbuję. dla
comments, Suggestions and lame and/or stupid jokes, mail me dpdrommel@hotmail.com
komentarze, sugestie oraz kiepskie i/lub głupie żarty, napisz do mnie e-mail na adres dpdrommel@hotmail.com
Intro/Main Riff (2X)
Intro/główny riff (2x)
Riff 2:
Riff 2:
(play riff 1 untill said otherwise. riff1 is F6 Em7 Gm)
(graj w riff 1, dopóki nie powiesz inaczej. riff1 to F6 Em7 Gm)
Zittend bij het raam,
Siedząc przy oknie,
ik kijk naar al die mooie mensen,
Patrzę na tych wszystkich pięknych ludzi
F6 Em7 Gm Riff 2
F6 Em7 Gm Riff 2
ze gaan uit, ze gaan naar huis, je weet het niet,
wychodzą, idą do domu, nie wiesz,
zo langzaam als het regent,
tak wolno jak pada deszcz,
de verliefden doet het niets,
dla zakochanych nie ma to znaczenia,
laat niemand ze vertellen dat het giet.
nie pozwól nikomu powiedzieć im, że pada deszcz.
Maar de genen die alleen gaan,
Ale geny, które idą same
weggedoken in hun jas.
skuleni w płaszczu.
zij die gaan omdat ze ergens moeten zijn,
ci, którzy wyjeżdżają, bo mają gdzie być,
ze kleuren beter bij de liedjes,
lepiej kolorują z piosenkami,
die de barvrouw ons draait,
które barman nas przekręca,
rustig als het zesde glas wijn
spokojny jak szósty kieliszek wina
er zit een dame voor het raam,
przy oknie siedzi pani,
lijkt of ze wil, dat ik iets zeg,
wygląda, jakby chciała, żebym coś powiedział
het zou hier brussel moeten heten,
tu powinno się nazywać Bruksela,
dan was ik eindelijk is weg (was ik eindelijk is weg)
potem w końcu mnie nie było (w końcu mnie nie było)
Riff1 (2X)
Riff1 (2X)
Zittend bij het raam, ik kijk naar al die mooie mensen
Siedząc przy oknie, patrzę na tych wszystkich pięknych ludzi
F6 Em7 Gm Riff2
F6 Em7 Gm Riff2
En af en toe keken ze terug, maar vaker niet
I czasami oglądali się za siebie, ale częściej tego nie robili
Binnen gaan de jassen aan,
Wewnątrz zakładane są płaszcze,
de glazen leeg, de mensen staan
szklanki puste, ludzie stoją
21 gulden staan we quitte
Jesteśmy już na poziomie 21 guldenów
En ik ga mee met die alleen gaan,
I idę z tymi, którzy idą samotnie,
weggedoken in m'n jas
skulony w moim płaszczu
iemand snuift, de eenzame die lacht,
ktoś wącha, samotny się śmieje,
ik ga links want ik moet rechts
Idę w lewo, bo muszę iść w prawo
En we gaan nog niet naar huis,
I jeszcze nie wracamy do domu,
ik speel Brusseltje vannacht
Dziś gram z Brukselą
Er zit een dame voor het raam,
Przy oknie siedzi pani,
het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
wygląda na to, że chce, żebym coś powiedział
Het zou hier Brussel moeten heten,
Tu powinno się nazywać Bruksela,
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
W końcu mnie nie było (w końcu mnie nie było)
Er zit een dame voor het raam,
Przy oknie siedzi pani,
Het lijkt of ze wil dat ik iets zeg
Wygląda na to, że chce, żebym coś powiedział
Het zou hier Brussel moeten heten,
Tu powinno się nazywać Bruksela,
was ik eindelijk eens weg (was ik eindelijk eens weg)
W końcu mnie nie było (w końcu mnie nie było)
Riff 1 (2x) Gm D
Riff 1 (2x) Gm D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
