Dag Esmee Letra Traducción al Español
Acda y De Munnik - Hola Esmee
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
E ------0--------0------0----5---7--5h7--5--(0)--0-------|
E ------0--------0------0----5---7--5h7--5--(0)--0-------|
B ------5h6------5------5h6--6---6--6----6--(0)--5-------|
B ------5h6------5------5h6--6---6--6----6--(0)--5-------|
4 keer 4 keer (goed onthouden!)
4 veces 4 veces (¡recuerda bien!)
Ik herkende je wel
te reconocí
Kwam alleen even niet op je naam
Simplemente no podía pensar en tu nombre
'tuurlijk, Ik weet het, 4 HAVO
'Claro, lo sé, 4 HAVO
Jij kon zo mooi zingen
Podrías cantar tan bellamente
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
Wat doe je hier achter het raam?
¿Qué haces aquí detrás de la ventana?
Nee, 'k denk niet dat 'k me schaam
No, no creo que me avergüence
Okee, een kopje koffie dan
Vale, entonces una taza de café.
Maar mag het gordijn dan wel dicht?
¿Pero se puede cerrar el telón?
Of moet ik je dan soms betalen?
¿O tengo que pagarte?
Ha ha, 't was een grapje, hoe is het?
Ja ja, era una broma, ¿qué pasa?
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
Je schrok, zag het aan je gezicht
Estabas en shock, lo podías ver en tu cara.
Ik zie geen pest door dit licht
No veo ninguna plaga a través de esta luz
Ik woon hier al maanden
Llevo meses viviendo aquí
Ik had je niet eerder gezien
no te habia visto antes
De kortste weg richting de supermarkt
La ruta más corta al supermercado.
Ja, lang geleden, 's denken
Sí, hace mucho tiempo, creo.
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
Toch zeker een jaartje of tien?
¿Al menos unos diez años?
Drieentachtig misschien?
¿Ochenta y tres tal vez?
Ach, gewoon
Oh, solo
Na de HAVO de kleinkunst
Después de HAVO, cabaret
En toen met de band
Y luego con la banda
Plaatje gemaakt nog, nee niet zo'n succes
Todavía hice una foto, no, no fue un éxito.
Maar hoe is het met jou, nou?
¿Pero cómo estás?
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
En waarom ben je dit wat je bent?
¿Y por qué eres así como eres?
Is het drugs of een vent?
¿Son drogas o un chico?
Gek kan het lopen, ja, ach
Las cosas pueden volverse locas, sí, oh bueno.
En wat doe je er aan?
¿Y qué haces al respecto?
Blij dat je zegt zo gelukkig te zijn
Me alegra que digas que eres tan feliz
Ik geloof je, bedankt
te creo, gracias
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
En ik denk da'k maar weer eens moet gaan
Y creo que debería ir de nuevo
Bel gewoon maar eens aan
Solo toca el timbre
Wat wou je worden dan? Nou, dan probeer je het weer
¿Qué querías ser entonces? Bueno, entonces vuelve a intentarlo.
Weet ik veel, ga weer naar school of je ouders
No lo sé, vuelve a la escuela o a tus padres.
Of het arbeidsbureau
O la oficina de empleo
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
Daar weten ze vast wel wat meer
Probablemente sepan más allí.
Tot de volgende keer
Hasta la próxima
Gewoon door mijn droom te onthouden
Sólo con recordar mi sueño
En laat me nu gaan
Y ahora déjame ir
Of denk je soms dat het zo simpel is
¿O a veces piensas que es así de simple?
Vier jaar studeren, en dan
Cuatro años de estudio, y luego
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
Achter duizend artiesten te staan
Para estar detrás de mil artistas
Sta nog steeds onderaan
Todavía en el fondo
Ja, 't gaat me lukken, ja
Sí, lo haré, sí.
Ga weg want ik wil naar de kroeg
Vete porque quiero ir al pub.
Wat wil je weten
¿Qué quieres saber?
't Is ieder voor zich
Es cada uno por sí mismo
En wat kan ik het helpen?
¿Y cómo puedo evitarlo?
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
F#* F#7 D Dsus4 D Dsus2 D
Ik heb het al moeilijk genoeg
ya lo estoy pasando bastante mal
Nou, het beste ermee
Bueno, todo lo mejor con eso.
't Beste ermee
lo mejor con eso
Dm (speel hier het laatste stukje uit het intro)
Dm (reproduce la última parte de la introducción aquí)
't Beste ermee
lo mejor con eso
't Beste ermee
lo mejor con eso
AKKOORDEN
DE ACUERDO
F#* X44300
F#* X44300
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
