De kapitein, deel II كلمات أغنية ترجمة عربية

أكدا ودي مونيك - الكابتن، الجزء الثاني

by Acda en De Munnik

Acda en De Munnik - De kapitein, deel II كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

De kapitein, deel II - Acda en De Munnik
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Acda en De Munnik De kapitein, deel II

Dus ik weet eigenlijk nooit echt waar ik aan toe ben
لذلك أنا لا أعرف حقًا أين أقف
E E$ E% A
ه ه $ ه٪ أ
Ze tilt me op en ramt me keihard onderuit
إنها تلتقطني وتضربني بقوة
't Is als een schip en we zijn beiden kapitein
إنها مثل السفينة وكلانا قبطان
Ben je net een beetje leuk weg van de kade
هل أنت لطيف قليلاً بعيداً عن الرصيف
Ben je weg, gaat het anker al weer uit
بمجرد رحيلك، سيتم إنزال المرساة مرة أخرى
Ruzie soms om niets soms om van alles
أحيانًا يتجادلون حول لا شيء، وأحيانًا يتجادلون حول كل شيء
E E$ E% A
ه ه $ ه٪ أ
Zeg jij ja dan zegt zij nee en andersom
إذا قلت نعم، فسوف تقول لا والعكس صحيح
't Is een nieuw schip en je moet samen leren varen
إنها سفينة جديدة وعليك أن تتعلم الإبحار معًا
su
su
Maar staan je zeilen eindelijk lekker in de wind
لكن أشرعتك أخيرًا تطير بشكل جيد في مهب الريح
gaat het roer meteen weer om
يتغير المسار على الفور مرة أخرى
En dan schreeuwt ze en dan zwijgt ze
ثم تصرخ ثم تصمت
En ik schreeuw en zwijg naar haar
وأصرخ وأسكت عليها
A B E E$ E%
أ ب ه ه $ E٪
We gaan hoe dan ook vandaag nog uit elkaar
على أية حال، نحن ننفصل اليوم
A B E E$ E%
أ ب ه ه $ E٪
Cd van jou Cd van mij
القرص المضغوط الخاص بك القرص المضغوط الخاص بي
Cd van ons allebei
قرص مضغوط من كلا منا
Maar gekregen van mijn moeder
ولكن وردت من والدتي
Van mijn moeder dus van mij
من والدتي، ومني أيضًا
Ik doe mijn best maar ik weet nooit waar ik aan toe ben
أبذل قصارى جهدي ولكني لا أعرف أبدًا أين أقف
E E$ E% A
ه ه $ ه٪ أ
Dit huis een schip en we staan samen op de brug
هذا المنزل عبارة عن سفينة ونحن نقف معًا على الجسر
Ik hou van haar ik haar, 'r ze haat ook veel van mij
أنا أحبها، وهي تكرهني كثيرًا أيضًا
Maar kijk je net een beetje leuk uit over zee (en wat denk je?)
ولكن هل لديك نظرة جميلة على البحر (وتخمين ماذا؟)
Zie je de haven al weer terug
هل تستطيع رؤية الميناء مرة أخرى؟
En dan schreeuwt ze en dan zwijgt ze
ثم تصرخ ثم تصمت
En ik schreeuw en zwijg naar haar
وأصرخ وأسكت عليها
A B E E$ E%
أ ب ه ه $ E٪
We gaan hoe dan ook vandaag nog uit elkaar
على أية حال، نحن ننفصل اليوم
A B E E$ E%
أ ب ه ه $ E٪
Cd van jou Cd van mij
القرص المضغوط الخاص بك القرص المضغوط الخاص بي
Cd van ons allebei
قرص مضغوط من كلا منا
Maar gekregen van mijn moeder
ولكن وردت من والدتي
A B A E E$ E%
أ ب أ هـ $ E%
Van mijn moeder dus van mij
من والدتي، ومني أيضًا
A B E E$ E%
أ ب ه ه $ E٪
Cd van jou Cd van mij
القرص المضغوط الخاص بك القرص المضغوط الخاص بي
Cd van ons allebei
قرص مضغوط من كلا منا
Maar gekregen van mijn moeder
ولكن وردت من والدتي
Van mijn moeder dus van mij
من والدتي، ومني أيضًا
Dus van mij
لذلك مني
Dus van mij
لذلك مني
Dus van mij
لذلك مني
Dus van mij
لذلك مني

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.