De kapitein, deel II Letra Traducción al Español
Acda y De Munnik - El Capitán, parte II
Acda en De Munnik - De kapitein, deel II letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Dus ik weet eigenlijk nooit echt waar ik aan toe ben
Así que nunca sé realmente dónde estoy parado
E E$ E% A
E E$ E% A
Ze tilt me op en ramt me keihard onderuit
Ella me levanta y me golpea fuerte
't Is als een schip en we zijn beiden kapitein
Es como un barco y ambos somos capitanes.
Ben je net een beetje leuk weg van de kade
¿Eres un poco amable lejos del muelle?
Ben je weg, gaat het anker al weer uit
Una vez que te hayas ido, se bajará el ancla nuevamente.
Ruzie soms om niets soms om van alles
A veces discuten por nada, a veces discuten por todo.
E E$ E% A
E E$ E% A
Zeg jij ja dan zegt zij nee en andersom
Si dices que sí, ella dirá que no y viceversa.
't Is een nieuw schip en je moet samen leren varen
Es un barco nuevo y tenéis que aprender a navegar juntos.
su
su
Maar staan je zeilen eindelijk lekker in de wind
Pero tus velas finalmente ondean agradablemente con el viento.
gaat het roer meteen weer om
el curso vuelve a cambiar inmediatamente
En dan schreeuwt ze en dan zwijgt ze
Y luego ella grita y luego se queda en silencio.
En ik schreeuw en zwijg naar haar
Y le grito y me callo
A B E E$ E%
A B E E$ E%
We gaan hoe dan ook vandaag nog uit elkaar
De todos modos, vamos a romper hoy.
A B E E$ E%
A B E E$ E%
Cd van jou Cd van mij
CD tuyo CD mío
Cd van ons allebei
CD de los dos
Maar gekregen van mijn moeder
Pero recibido de mi madre.
Van mijn moeder dus van mij
De mi madre, entonces de mí.
Ik doe mijn best maar ik weet nooit waar ik aan toe ben
Hago lo mejor que puedo pero nunca sé dónde estoy parado
E E$ E% A
E E$ E% A
Dit huis een schip en we staan samen op de brug
Esta casa es un barco y estamos juntos en el puente.
Ik hou van haar ik haar, 'r ze haat ook veel van mij
La amo, ella también me odia mucho.
Maar kijk je net een beetje leuk uit over zee (en wat denk je?)
Pero, ¿tienes una bonita vista del mar (y adivina qué?)
Zie je de haven al weer terug
¿Puedes ver el puerto otra vez?
En dan schreeuwt ze en dan zwijgt ze
Y luego ella grita y luego se queda en silencio.
En ik schreeuw en zwijg naar haar
Y le grito y me callo
A B E E$ E%
A B E E$ E%
We gaan hoe dan ook vandaag nog uit elkaar
De todos modos, vamos a romper hoy.
A B E E$ E%
A B E E$ E%
Cd van jou Cd van mij
CD tuyo CD mío
Cd van ons allebei
CD de los dos
Maar gekregen van mijn moeder
Pero recibido de mi madre.
A B A E E$ E%
A B A E E $ E%
Van mijn moeder dus van mij
De mi madre, entonces de mí.
A B E E$ E%
A B E E$ E%
Cd van jou Cd van mij
CD tuyo CD mío
Cd van ons allebei
CD de los dos
Maar gekregen van mijn moeder
Pero recibido de mi madre.
Van mijn moeder dus van mij
De mi madre, entonces de mí.
Dus van mij
entonces de mi parte
Dus van mij
entonces de mi parte
Dus van mij
entonces de mi parte
Dus van mij
entonces de mi parte
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
