De kapitein Testo Traduzione Italiana
Acda e De Munnik - Il capitano
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Acda & De Munnik
Acda e De Munnik
Aan stuurboord liggen kapers lief en aan bakboord zwemmen
I corsari si sdraiano dolcemente sul lato di dritta e nuotano sul lato di babordo
haa - ien
ahah - ien
Maar ik hou vannacht het roer wel recht
Ma stasera terrò il timone dritto
De nacht deint als een zee rustig om me heen
La notte ondeggia silenziosa intorno a me come un mare
En ik weet pre cies waarheen we gaan want ik ben de kapi tein
E so esattamente dove stiamo andando perché sono il capitano
Dit huis is mijn ka juit en het schip, kan al leen nog maar voor uit
Questa casa è la mia cabina e la nave può solo andare avanti
De zee, de nacht ligt glad, probleemloos voor me uit
Il mare, la notte giace liscia, senza problemi davanti a me
En de ver wachtingen zijn eindelijk eens goed, van nacht
E le aspettative sono finalmente buone, stasera
een keer geen regen
niente pioggia per una volta
Van nacht een keer geen storm, eindelijk een nacht, eindelijk een nacht
Per una volta niente tempesta stasera, finalmente una notte, finalmente una notte
zoals het moet
come dovrebbe essere
Maar aan stuurboord liggen kapers lief en aan bakboord zwemmen
Ma i corsari si sdraiano dolcemente a dritta e nuotano a babordo
haa - ien,
ahah - ien,
hmmmm, Oooo - ooooo h
hmmmm, Oooo - ooooo h
En ik fluister lieve woorden, en ik kus je tranen weg
E sussurro parole dolci e bacio via le tue lacrime
Ik ver tel je van de liefde, ge loof me als ik zeg, dat al - les goed
Ti sto parlando dell'amore, credimi quando dico che va tutto bene
is
è
Ga maar rustig slapen, want ik ben de kapi tein en wie
Vai a dormire tranquillo, perché il capitano sono io e chi
de kapitein is die
il capitano è quello
houdt de wacht
veglia
We gaan nog niet ten onder, ze hebben ons niet zomaar
Non affonderemo ancora, non avranno solo noi
We zullen echt nog niet vergaan, echt nog niet ver gaan, van nacht
Non periremo, non andremo lontano, stasera
Maar aan stuurboord liggen kapers lief en aan bakboord zwemmen
Ma i corsari si sdraiano dolcemente a dritta e nuotano a babordo
haa - ien,
ahah - ien,
hmmmm, Oooo - ooooo h
hmmmm, Oooo - ooooo h
En ik weet wel dat ze loeren, maar ik kan ze toch niet zien,
E so che sono in agguato, ma non riesco a vederli,
dus wat zou ik mij
quindi cosa farei?
daar nou druk om maken
preoccupati di questo adesso
De bodem is nog heel en de zeilen doen het nog, wie of wat zou
Il fondo è ancora intatto e le vele funzionano ancora, chi o cosa vorrebbe
ons nou kunnen ra
ora possiamo ra
- ken
- Ken
Aan stuurboord liggen kapers lief, klaar voor ‘t ge vecht
I corsari giacciono dolcemente sul lato di dritta, pronti per la battaglia
En aan bakboord zwemmen haa - ien, maar ik hou vannacht het roer wel
E sta nuotando a babordo, ma stanotte terrò io il timone
recht
giusto
Ik hou het roer wel recht (ik hou het roer wel
Mantengo il timone dritto (tengo il timone
recht) (repeat & fade out)
a destra) (ripeti e sfuma in chiusura)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
