Het geeft niet Paroles Traduction Française
Acda et De Munnik - Peu importe
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
't Geeft niet dat je mij het liefste nu verrot zou slaan
Peu importe que tu veuilles me tabasser maintenant
B-VII Gb/Bb* Ebm Ab7 Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Gb/Bb* Ebm Ab7 Db B/Db (laisser Db dans la basse)
Als dat je wat kalmeert laat ik jou je gang wel gaan
Si ça te calme un peu, je te laisse continuer
't Geeft niet dat je liever nog verrekte van de pijn,
Peu importe que tu préfères mourir dans la douleur,
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (laisser Db dans la basse)
dan nog n seconde in m'n buurt te moeten zijn, maar
puis je dois être près de moi pendant encore une seconde, mais
ga toch alsjeblieft niet met 'n ander
s'il te plaît, ne pars pas avec quelqu'un d'autre
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
en laat me lekker dromen over jou
et laisse-moi rêver de toi
En weet als je 't vraagt dat ik ver - an - der
Et si tu demandes, sache que je changerai
B-II Db B-II Db
B-II Db B-II Db
omdat ik zo verdomd veel van je hou
parce que je t'aime tellement
't geeft niet dat je je niet langer voor wil laten liegen
Peu importe que tu ne veuilles plus qu'on te mente
B-VII Gb/Bb Ebm Ab7 Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Gb/Bb Ebm Ab7 Db B/Db (laisser Db dans la basse)
dat jij niet langer toestaat dat ik jou loop te bedriegen
que tu ne me permettras plus de te tromper
't Geeft niet dat jij al die jaren zomaar weg wilt smijten
Ce n'est pas grave si tu veux juste gâcher toutes ces années
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (laisser Db dans la basse)
Dat jij je niet gelukkig voelt en dat mij weer gaat verwijten, maar
Que tu ne te sens pas heureux et que tu vas encore m'en vouloir, mais
Ga toch alsjeblieft niet met 'n ander
S'il te plaît, ne pars pas avec quelqu'un d'autre
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
en laat me lekker dromen over jou
et laisse-moi rêver de toi
En weet als je 't vraagt dat ik ver - an - der,
Et sache que si tu demandes, je serai différent,
B-II Db D
B-II DB D
omdat ik zo verdomd veel van je hou
parce que je t'aime tellement
Maar ga toch alsjeblieft niet met 'n ander
Mais s'il te plaît, ne pars pas avec quelqu'un d'autre
C G/B A D C(niet zeker, deze kun je ook weglaten en
C G/B A D C (pas sûr, vous pouvez également laisser cela de côté et
gewoon een D-akoord blijven spelen)
continuez simplement à jouer un accord D)
en laat me lekker dromen over jou - over jou
et laisse-moi rêver doucement de toi - de toi
En weet als je 't vraagt dat ik ver - an - der,
Et sache que si tu demandes, je serai différent,
omdat ik zo verdomd veel van je hou (en dan nu... solo op de mondharmonica)
parce que je t'aime tellement (et maintenant... solo à l'harmonica)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
