Het geeft niet 歌詞 日本語訳

アクダとデ・ムニク - それは問題ではない

by Acda en De Munnik

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Acda en De Munnik Het geeft niet

't Geeft niet dat je mij het liefste nu verrot zou slaan
あなたが今すぐ私を叩きのめしたいかどうかは関係ありません
B-VII Gb/Bb* Ebm Ab7 Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Gb/Bb* Ebm Ab7 Db B/Db (低音は Db のまま)
Als dat je wat kalmeert laat ik jou je gang wel gaan
少し落ち着いたら先に行かせてあげるよ
't Geeft niet dat je liever nog verrekte van de pijn,
苦しみながら死にたいかどうかは問題ではありませんが、
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (低音はDbのまま)
dan nog n seconde in m'n buurt te moeten zijn, maar
それからもう一秒近くにいなければなりませんが、
ga toch alsjeblieft niet met 'n ander
他の人と一緒に行かないでください
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
en laat me lekker dromen over jou
そしてあなたの夢を見させてください
En weet als je 't vraagt dat ik ver - an - der
そしてあなたが尋ねたら、私は変わることを知ってください
B-II Db B-II Db
B-II Db B-II Db
omdat ik zo verdomd veel van je hou
私はあなたをとても愛しているから
't geeft niet dat je je niet langer voor wil laten liegen
もう嘘をつきたくないのは問題ではありません
B-VII Gb/Bb Ebm Ab7 Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Gb/Bb Ebm Ab7 Db B/Db (低音は Db のまま)
dat jij niet langer toestaat dat ik jou loop te bedriegen
もう私があなたを騙すことは許さないと
't Geeft niet dat jij al die jaren zomaar weg wilt smijten
何年も捨てたいだけでもいいよ
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (laat Db in bas liggen)
B-VII Bbm7 Ebm Ab Db B/Db (低音はDbのまま)
Dat jij je niet gelukkig voelt en dat mij weer gaat verwijten, maar
あなたは幸せを感じていなくて、また私を責めるつもりだと、でも
Ga toch alsjeblieft niet met 'n ander
他の人と行かないでください
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
B-VII Gb/Bb Ab Db B/Db
en laat me lekker dromen over jou
そしてあなたの夢を見させてください
En weet als je 't vraagt dat ik ver - an - der,
もしあなたが私が違うと言うなら、知っておいてください。
B-II Db D
B-II Db D
omdat ik zo verdomd veel van je hou
私はあなたをとても愛しているから
Maar ga toch alsjeblieft niet met 'n ander
でも他の人と一緒に行かないでください
C G/B A D C(niet zeker, deze kun je ook weglaten en
C G/B A D C (よくわかりませんが、これを省略して、
gewoon een D-akoord blijven spelen)
Dコードを弾き続けるだけです)
en laat me lekker dromen over jou - over jou
そしてあなたのことを甘く夢見させてください - あなたについて
En weet als je 't vraagt dat ik ver - an - der,
もしあなたが私が違うと言うなら、知っておいてください。
omdat ik zo verdomd veel van je hou (en dan nu... solo op de mondharmonica)
だって私はあなたをとても愛しているから(そして今は...ハーモニカのソロ)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.