Trutz Blanke Hans كلمات أغنية ترجمة عربية

أكيم رايشيل - تروتز بلانك هانز

by Achim Reichel

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Achim Reichel Trutz Blanke Hans

(Lyrics by Detlev von Liliencron ;Music by Achim Reichel)
(كلمات ديتليف فون ليلينكرون، موسيقى أخيم رايشيل)
From the Album: Regenballade
من الألبوم: قصيدة المطر
Tab from Thomas Horch at Deadsock@aol.com Corrections always welcome
علامة التبويب من Thomas Horch على Deadsock@aol.com نرحب دائمًا بالتصحيحات
Heut bin ich ?ber Rungholt gefahren, die Stadt ging unter vor sechshundert Jahren
لقد قمت اليوم بقيادة سيارتي فوق رونغولت، المدينة التي غرقت منذ ستمائة عام
Noch schlagen die Wellen da wild und emp'rt, wie damals als sie die Marschen zerst'rt.
ولا تزال الأمواج هناك تضرب بعنف وغضب، كما فعلت عندما دمرت المستنقعات.
H7
ح7
Die Maschine des Dampfers sch'tterte, st'hnte, aus den Wassern rief es unheimlich und h'hnte
اهتز محرك الباخرة، وتأوه، وكانت هناك مكالمات مخيفة وصيحات من الماء
Trutz blanke Hans!
تحدي هانز!
Von der Nordsee, der Mordsee vom Festland geschieden liegen die friesischen Inseln in Frieden.,
تقع الجزر الفريزية المنفصلة عن بحر الشمال وموردسي عن البر الرئيسي في سلام.
und Zeugen weltenvernichtender Flut taucht Hallig auf Hallig aus fliehender Flut.
وشهودًا على الفيضان المدمر للعالم، يخرج هاليج من انحسار الفيضان.
Die M'we zankt schon auf wachsenden Watten, der Seehund sonnt sich auf sandigen Platten
نورس البحر يتشاحن بالفعل على المسطحات الطينية النامية، والفقمة تتشمس على الصفائح الرملية
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية
Mitten im Ozean schl'ft bis zur Stunde ein Ungeheuer tief auf dem Grunde.
في وسط المحيط، ينام وحش في أعماق القاع حتى الساعة.
Sein Haupt ruht dicht vor Englands Strand, die Schwanzflosse spielt bei Brasiliens Sand
يقع رأسه بالقرب من شاطئ إنجلترا، وزعنفة ذيله تلعب على رمال البرازيل
Es zieht sechs Stunden den Atem nach Innen und treibt ihn sechs Stunden wieder von hinnen.
فهو يسحب النفس إلى الداخل لمدة ست ساعات ويدفعه للخارج مرة أخرى لمدة ست ساعات.
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية
Doch einmal in jedem Jahrhundert entlassen die Kiemen gewaltige Wassermassen
لكن مرة كل قرن تطلق الخياشيم كميات هائلة من الماء
Dann holt das Untier tiefer Atem ein und peitscht die Wellen und schl'ft wieder ein.
ثم يأخذ الوحش نفسًا عميقًا ويضرب الأمواج وينام مرة أخرى.
Viel tausend Leute im Nordland ertrinken viel reiche L'nder und St'dte versinken.
ويغرق عدة آلاف من الناس في الشمال، وتغرق العديد من البلدان والمدن الغنية.
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية
Rungholt ist reich und wird immer reicher, kein Korn mehr fa't selbst der gr??este Speicher
رونغولت غنية وتزداد ثراءً، ولا يستطيع حتى أكبر متجر التعامل مع المزيد من الحبوب
Wie zur Bl'tezeit im alten Rom, staut hier allt'glich der Menschenstrom
كما هو الحال في ذروة روما القديمة، يزدحم تدفق الناس هنا كل يوم
Die S'nften tragen Syrer und Mohren, mit Goldblech und Flitter in Nasen und Ohren,
وكراسي السيدان يلبسها السوريون والمغاربة، مع صفائح ذهبية وبهرج في أنوفهم وآذانهم،
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية
Auf allen M'rkten, auf allen Gassen, l'rmende Leute betrunkene Massen
في كل الأسواق، في كل الشوارع، أناس صاخبون، حشود مخمورين
Sie ziehn am Abend hinaus auf den Deich:"Wir trutzen Dir blanker Hans Nordseeteich!"
في المساء يخرجون إلى السد قائلين: "نحن نتحداك يا هانز نورث سي بوند!"
Und wie sie drohend die F'uste ballen, zieht leis aus dem Schlamm der Krake die Krallen,
وبينما يقبضون قبضاتهم بشكل تهديدي، يسحب الأخطبوط مخالبه بهدوء من الوحل،
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية
Die Wasser ebben, die V'gel ruhen, der liebe Gott geht auf leisesten Schuhen,
تنحسر المياه، وتستريح الطيور، ويمشي الرب الصالح على أهدأ الأحذية،
der Mond zieht am Himmel gelassen die Bahn, bel'chelt den protzigen Rungholter Wahn.
يتحرك القمر بهدوء عبر السماء، ويضحك على جنون رونغولت المتفاخر.
Von Brasilien gl'nzt bis zu Norwegens Riffen das Meer wie schlafender Stahl, der geschliffen
من البرازيل إلى الشعاب المرجانية في النرويج، يتلألأ البحر مثل الفولاذ النائم الذي يتم صقله
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية
Und ?berall Friede im Meer in den Landen, Pl'tzlixch wie Ruf eines Raubtiers in Banden:
وفي كل مكان السلام في البحر في الأراضي، بلتزليكش مثل نداء المفترس في العصابات:
das Scheusal w'lzte sich, atmete tief, und schlo? die Augen wieder und schlief.
انقلب الوحش وتنفس بعمق وأغلق؟ عيون مرة أخرى وينام.
Und rauschende schwarze langm'hnige Wogen kommen wie rasende Rosse geflogen
وتأتي الأمواج السوداء المندفعة ذات اللبدة الطويلة متطايرة مثل خيول السباق
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية
Ein einziger Schrei, die Stadt ist versunken und Hunderttausende sind ertrunken.
صرخة واحدة غرقت المدينة وغرق مئات الآلاف.
Wo gestern noch L'rm und lustiger Tisch des anderen Tags der stumme Fisch------
حيث بالأمس كان هناك ضجيج والطاولة المضحكة في اليوم التالي السمكة الصامتة ------
Heit bin ich ?ber Rungholt gefahren die Stadt ging unter vor sechshundert Jahren
لقد قمت مؤخرًا بالقيادة فوق رونغولت، المدينة التي غرقت منذ ستمائة عام
Trutz blanke Hans
على الرغم من هانز العارية

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.