Rich Kids Letra Traducción al Español
by Adam Green
Adam Green - Rich Kids letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Awesomeness. Up a half step. Or maybe my guitar's flat. :/
Genialidad. Sube medio paso. O tal vez mi guitarra esté chata. :/
You know I love to make a connection,
You know I love to make a connection,
I love to conspire and steal.
Me encanta conspirar y robar.
And you know I love to write good rock songs, honey
Y sabes que me encanta escribir buenas canciones de rock, cariño.
That's all good and real.
That's all good and real.
I was born, and I cried,
Nací y lloré
I lived the dirty life and I died on fire,
Viví la vida sucia y morí en el fuego,
And so slow,
Y tan lento,
But I could get used to this.
But I could get used to this.
I used to be friends with rich kids,
Solía ser amigo de niños ricos,
But all they talked about was me,
Pero de lo único que hablaban era de mí.
'Cause I was looking for a date on the corner,
'Cause I was looking for a date on the corner,
Like a foghorn shouting in the breeze.
Como una sirena de niebla que grita en la brisa.
And I'll bake on a cloud,
Y hornearé en una nube
I'll spare the very strength to look down, in case
Me ahorraré fuerzas para mirar hacia abajo, en caso de que
You're in tow,
Estás a cuestas,
But I could get used to this.
Pero podría acostumbrarme a esto.
I finally grew a leg in Thailand,
Finalmente me creció una pierna en Tailandia,
Marauding on a typhus flu,
Merodeando por una gripe tifus,
'Cause I was stirring up a phase in Nashville,
Porque estaba provocando una fase en Nashville,
Where the plots don't care 'bout what you do.
Donde a las tramas no les importa lo que hagas.
I was born, and I cried,
Nací y lloré
I lived the dirty life and I died on fire,
Viví la vida sucia y morí en el fuego,
And so slow,
Y tan lento,
But I could get used to this.
Pero podría acostumbrarme a esto.
Dog faced flies would kill to survive,
Las moscas con cara de perro matarían para sobrevivir,
Hydrogen tigers, too.
Los tigres del hidrógeno también.
When you're in doubt, simply even it out,
Cuando tengas dudas, simplemente iguala,
Now what does that say about you?
Ahora, ¿qué dice eso sobre ti?
I was lying by a sunny window,
Estaba acostado junto a una ventana soleada
Fawning on a stormy sea.
Adulando en un mar tormentoso.
I was calling you to find some codeines,
Te estaba llamando para buscar codeínas,
Here's hoping you know what I mean.
Espero que sepas a qué me refiero.
I was born, and I cried,
Nací y lloré
I lived the dirty life and I died on fire,
Viví la vida sucia y morí en el fuego,
And so slow,
Y tan lento,
But I could get used to this.
Pero podría acostumbrarme a esto.
Lovely.
Hermoso.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
