Il ragazzo della via Gluck Letra Traducción al Español

Adriano Celentano - El chico de la calle Gluck

by Adriano Celentano

Adriano Celentano - Il ragazzo della via Gluck letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Il ragazzo della via Gluck - Adriano Celentano
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Adriano Celentano Il ragazzo della via Gluck

Chords as I play this song:
Acordes mientras toco esta canción:
D: xx0232
D: xx0232
A7: xx2233
R7: xx2233
Bm: xx4432 or x24432
Bm: xx4432 o x24432
Questa la storia di uno di noi
Esta es la historia de uno de nosotros.
Anche lui nato per caso in via Gluck
También nació por casualidad en vía Gluck.
In una casa, fuori citt
En una casa, fuera de la ciudad.
Gente tranquilla che lavorava
gente tranquila que trabajaba
L dove c'era l'erba, ora c' una citt
Donde había pasto ahora hay ciudad
E quella casa in mezzo al verde
Y esa casa en medio del verdor
Ormai dove sar?
¿Dónde estará ahora?
Questo ragazzo della via Gluck
Este chico de la calle Gluck
Si divertiva a giocare con me
Le gustaba jugar conmigo
Ma un giorno disse: ?Vado in citt?
Pero un día dijo: ?Me voy a la ciudad?
E lo diceva mentre piangeva
Y lo dijo llorando
Io gli domando: ?Amico, non sei contento?
Le pregunto: ?Amigo, ¿no estás feliz?
Vai finalmente a stare in citt
Finalmente ve y quédate en la ciudad.
L troverai le cose che non hai avuto qui
Allí encontrarás las cosas que aquí no tenías.
Potrai lavarti in casa
Puedes lavarte en casa.
Senza andar gi nel cortile!?
¿¡Sin bajar al patio!?
Mio caro amico disse: ?Qui sono nato
Mi querido amigo dijo: ?Aquí nací
In questa strada ora lascio il mio cuore
En este camino dejo ahora mi corazón
Ma come fai a non capire
Pero como no puedes entender
una fortuna, per voi che restate
una fortuna para ti que te quedas
A piedi nudi a giocare nei prati
Descalzo jugando en los prados
Mentre l in centro respiro il cemento
Mientras en el centro respiro el concreto
Ma verr un giorno che ritorner ancora qui
Pero llegará el día en que volveré aquí otra vez.
E sentir l'amico treno
Y escucha el tren amigo
Che fischia cos, ?wa wa?! ?
¿Qué es un silbido así? ¡¿wa wa?! ?
Passano gli anni, ma otto son lunghi
Pasan los años, pero ocho es mucho tiempo.
Per quel ragazzo ne ha fatta di strada
Ha recorrido un largo camino por ese chico.
Ma non si scorda la sua prima casa
Pero no olvida su primer hogar.
Ora coi soldi lui pu comperarla
Ahora con el dinero puede comprarlo.
Torna e non trova gli amici che aveva
Regresa y no encuentra a los amigos que tenía.
Solo case su case, catrame e cemento
Sólo casas sobre casas, alquitrán y hormigón
L dove c'era l'erba ora c' una citt
Donde había pasto ahora hay ciudad
E quella casa in mezzo al verde
Y esa casa en medio del verdor
Ormai dove sar?
¿Dónde estará ahora?
Eh? D
¿Eh? re
Non so, non so
No lo sé, no lo sé
Perch continuano a costruire le case
Porque siguen construyendo casas
E non lasciano l'erba
Y no dejan la hierba
Non lasciano l'erba
No dejan la hierba
Non lasciano l'erba
No dejan la hierba
Non lasciano l'erba
No dejan la hierba
Eh, no
Oh, no
Se andiamo avanti cos
Si seguimos así
Chiss, come si far
Quien sabe como hacerlo
Chiss...
Quien sabe...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.