Il ragazzo della via Gluck Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Adriano Celentano - Chłopiec z ulicy Gluckiej
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords as I play this song:
Akordy, gdy gram tę piosenkę:
D: xx0232
D: xx0232
A7: xx2233
A7: xx2233
Bm: xx4432 or x24432
Bm: xx4432 lub x24432
Questa la storia di uno di noi
To jest historia jednego z nas
Anche lui nato per caso in via Gluck
Urodził się także przez przypadek, przy ulicy Gluck
In una casa, fuori citt
W domu, za miastem
Gente tranquilla che lavorava
Cichy ludzie, którzy pracowali
L dove c'era l'erba, ora c' una citt
Tam, gdzie była trawa, teraz jest miasto
E quella casa in mezzo al verde
I ten dom pośrodku zieleni
Ormai dove sar?
Gdzie on teraz będzie?
Questo ragazzo della via Gluck
Ten chłopak z ulicy Gluckiej
Si divertiva a giocare con me
Lubił się ze mną bawić
Ma un giorno disse: ?Vado in citt?
Ale pewnego dnia powiedział: „Jadę do miasta?”
E lo diceva mentre piangeva
I powiedział to płacząc
Io gli domando: ?Amico, non sei contento?
Pytam go: ?Przyjacielu, nie jesteś szczęśliwy?
Vai finalmente a stare in citt
Idź wreszcie i zostań w mieście
L troverai le cose che non hai avuto qui
Tam znajdziesz rzeczy, których tutaj nie miałeś
Potrai lavarti in casa
Możesz umyć się w domu
Senza andar gi nel cortile!?
Bez schodzenia na dziedziniec!?
Mio caro amico disse: ?Qui sono nato
Mój drogi przyjaciel powiedział: „Tutaj się urodziłem
In questa strada ora lascio il mio cuore
Na tej drodze zostawiam teraz swoje serce
Ma come fai a non capire
Ale jak tu nie rozumieć
una fortuna, per voi che restate
fortunę dla tych, którzy pozostali
A piedi nudi a giocare nei prati
Boso bawiące się na łąkach
Mentre l in centro respiro il cemento
Będąc w centrum oddycham betonem
Ma verr un giorno che ritorner ancora qui
Ale nadejdzie dzień, kiedy wrócę tu ponownie
E sentir l'amico treno
I usłysz przyjaciela z pociągu
Che fischia cos, ?wa wa?! ?
Co tak syczy, ?wa wa?! ?
Passano gli anni, ma otto son lunghi
Lata mijają, ale osiem to dużo czasu
Per quel ragazzo ne ha fatta di strada
Przebył długą drogę dla tego chłopca
Ma non si scorda la sua prima casa
Nie zapomina jednak o swoim pierwszym domu
Ora coi soldi lui pu comperarla
Teraz za pieniądze może go kupić
Torna e non trova gli amici che aveva
Wraca i nie zastaje przyjaciół, których miał
Solo case su case, catrame e cemento
Tylko domy na domach, smoła i beton
L dove c'era l'erba ora c' una citt
Tam, gdzie była trawa, teraz jest miasto
E quella casa in mezzo al verde
I ten dom pośrodku zieleni
Ormai dove sar?
Gdzie on teraz będzie?
Eh? D
co? D
Non so, non so
Nie wiem, nie wiem
Perch continuano a costruire le case
Ponieważ nadal budują domy
E non lasciano l'erba
I nie schodzą z trawy
Non lasciano l'erba
Nie opuszczają trawy
Non lasciano l'erba
Nie opuszczają trawy
Non lasciano l'erba
Nie opuszczają trawy
Eh, no
Och, nie
Se andiamo avanti cos
Jeśli będziemy tak dalej postępować
Chiss, come si far
Kto wie, jak to zrobić
Chiss...
Kto wie...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
