What Could Have Been Love Letra Traducción al Español
Aerosmith - Lo que pudo haber sido amor
by Aerosmith
Aerosmith - What Could Have Been Love letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
What Could of Been Love (From the album "Music From Another Dimension")
What Could of Been Love (Del álbum "Music From Another Dimension")
Doing most of this from memory but it should give you a pretty good start
Hacer la mayor parte de esto de memoria, pero debería darte un buen comienzo.
on the song. Also the F# at the end of the first chorus sounds like it
en la canción. También suena así el F# al final del primer estribillo.
degrades to an F#m, however you could probably still use an A chord and get
se degrada a F#m, sin embargo, probablemente aún podrías usar un acorde de La y obtener
away with it. The G#m in the chorus also feels a bit rough but you can play
lejos con eso. El G#m en el coro también se siente un poco áspero pero puedes tocarlo.
around with it and find some variation that fits the bill.
Pruébelo y encuentre alguna variación que se ajuste a sus necesidades.
Key:
Clave:
/ = slide up
/ = deslizarse hacia arriba
\ = slide down
\ = deslizarse hacia abajo
b = bend (whole step)
b = curva (paso completo)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = doblar (1/2 paso)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = doblar (1 1/2 pasos)
pb = pre-bend
pb = pre-doblado
r = release-bend
r = liberación-flexión
t^ = tap with right hand finger
t^ = tocar con el dedo de la mano derecha
h = hammer-on
h = martillo
p = pull-off
p = arranque
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Armónico Natural
#(#) = Trill
#(#) = Trino
** = Artificial Harmonic
** = Armónico artificial
x = Dead notes (no pitch)
x = Notas muertas (sin tono)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Palm mute (- -> debajo indica qué notas)
(\) = Dive w\bar
(\) = Buceo w\bar
(/) = Release w\bar
(/) = Liberar w\bar
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Toque w\plectrum
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
I wake up and wonder how everything went wrong.
Me despierto y me pregunto cómo salió todo mal.
Am I the one to blame?
¿Soy yo el culpable?
I gave up and left you for a nowhere-bound train.
Me di por vencido y te dejé por un tren que no llevaba a ninguna parte.
Now that train has come and gone.
Ahora ese tren ha ido y venido.
I close my eyes and see you lying in my bed.
Cierro los ojos y te veo acostada en mi cama.
And I still dreamed of that day.
Y todavía soñaba con ese día.
Chorus:
Coro:
What could have been love,
¿Qué pudo haber sido el amor?
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Debería haber sido lo único que alguna vez estuvo destinado a ser.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me.
No lo sabía, no podía ver lo que estaba justo frente a mí.
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
Y ahora que estoy solo lo único que tengo es el vacío que viene de ser libre.
What could have been love will never be.
Lo que pudo haber sido amor nunca lo será.
Verse 2:
Verso 2:
An old friend who told me that you found somebody new.
Un viejo amigo que me dijo que encontraste a alguien nuevo.
Oh, you're finally moving on.
Oh, finalmente estás siguiendo adelante.
You think that I'd be over you after all these years.
Crees que te olvidaré después de todos estos años.
Yeah, but time has proved me wrong.
Sí, pero el tiempo me ha demostrado que estaba equivocado.
'Cause I'm still holdin' on.
Porque todavía estoy aguantando.
Chorus:
Coro:
What could have been love,
¿Qué pudo haber sido el amor?
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Debería haber sido lo único que alguna vez estuvo destinado a ser.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me. (What could of been love)
No lo sabía, no podía ver lo que estaba justo frente a mí. (¿Qué podría haber sido amor?)
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
Y ahora que estoy solo lo único que tengo es el vacío que viene de ser libre.
What could have been love will never be.
Lo que pudo haber sido amor nunca lo será.
Bridge:
Puente:
We've gone our separate ways. Say goodbye to another day.
Hemos tomado caminos separados. Dile adiós a otro día.
I still wonder where you at. Are you too far from turning back?
Todavía me pregunto dónde estás. ¿Estás demasiado lejos de dar marcha atrás?
You were slipping through my hands and I didn't understand.
Te escapabas de mis manos y no entendía.
Chorus:
Coro:
What could have been love,
¿Qué pudo haber sido el amor?
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Debería haber sido lo único que alguna vez estuvo destinado a ser.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me. (What could of been love)
No lo sabía, no podía ver lo que estaba justo frente a mí. (¿Qué podría haber sido amor?)
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
Y ahora que estoy solo lo único que tengo es el vacío que viene de ser libre.
What could have been love will never be.
Lo que pudo haber sido amor nunca lo será.
What could have been love will never be.
Lo que pudo haber sido amor nunca lo será.
What could have been love...
¿Qué pudo haber sido amor...?
What could have been love...
¿Qué pudo haber sido amor...?
What could have been love...
¿Qué pudo haber sido amor...?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
