What Could Have Been Love Testo Traduzione Italiana
Aerosmith - Quello che avrebbe potuto essere l'amore
by Aerosmith
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What Could of Been Love (From the album "Music From Another Dimension")
Cosa potrebbe essere stato l'amore (Dall'album "Music From Another Dimension")
Doing most of this from memory but it should give you a pretty good start
Facendo la maggior parte di questo a memoria, ma dovrebbe darti un buon inizio
on the song. Also the F# at the end of the first chorus sounds like it
sulla canzone. Anche il Fa# alla fine del primo ritornello suona così
degrades to an F#m, however you could probably still use an A chord and get
degrada a un Fa#m, tuttavia probabilmente potresti comunque usare un accordo di La e ottenere
away with it. The G#m in the chorus also feels a bit rough but you can play
via con esso. Anche il sol#m nel ritornello sembra un po' ruvido ma puoi suonare
around with it and find some variation that fits the bill.
giralo e trova qualche variazione adatta al conto.
Key:
Chiave:
/ = slide up
/ = scorrere verso l'alto
\ = slide down
\ = scivola verso il basso
b = bend (whole step)
b = piega (intero passo)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = piega (1/2 passo)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = piega (1 passo e 1/2)
pb = pre-bend
pb = pre-piega
r = release-bend
r = piega-rilascio
t^ = tap with right hand finger
t^ = tocca con il dito della mano destra
h = hammer-on
h = martello
p = pull-off
p = pull-off
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Armonica naturale
#(#) = Trill
#(#) = Trillo
** = Artificial Harmonic
** = Armonica Artificiale
x = Dead notes (no pitch)
x = Note morte (senza altezza)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
PM = Palm muto (- -> sotto indica quali note)
(\) = Dive w\bar
(\) = Immersione con\barra
(/) = Release w\bar
(/) = Rilascia w\bar
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Tocca w\plettro
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
I wake up and wonder how everything went wrong.
Mi sveglio e mi chiedo come sia andato tutto storto.
Am I the one to blame?
Sono io la colpa?
I gave up and left you for a nowhere-bound train.
Mi sono arreso e ti ho lasciato per un treno senza meta.
Now that train has come and gone.
Adesso quel treno è andato e venuto.
I close my eyes and see you lying in my bed.
Chiudo gli occhi e ti vedo sdraiato nel mio letto.
And I still dreamed of that day.
E sognavo ancora quel giorno.
Chorus:
Coro:
What could have been love,
Cosa avrebbe potuto essere amore,
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Avrebbe dovuto essere l'unica cosa che avrebbe mai dovuto essere.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me.
Non lo sapevo, non potevo vedere cosa c'era proprio di fronte a me.
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
E ora che sono solo tutto ciò che ho è il vuoto che deriva dall'essere libero.
What could have been love will never be.
Ciò che avrebbe potuto essere amore non lo sarà mai.
Verse 2:
Verso 2:
An old friend who told me that you found somebody new.
Un vecchio amico che mi ha detto che hai trovato qualcuno di nuovo.
Oh, you're finally moving on.
Oh, finalmente stai andando avanti.
You think that I'd be over you after all these years.
Pensi che ti avrei dimenticato dopo tutti questi anni.
Yeah, but time has proved me wrong.
Sì, ma il tempo mi ha smentito.
'Cause I'm still holdin' on.
Perché sto ancora resistendo.
Chorus:
Coro:
What could have been love,
Cosa avrebbe potuto essere amore,
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Avrebbe dovuto essere l'unica cosa che avrebbe mai dovuto essere.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me. (What could of been love)
Non lo sapevo, non potevo vedere cosa c'era proprio di fronte a me. (Cosa avrebbe potuto essere amore)
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
E ora che sono solo tutto ciò che ho è il vuoto che deriva dall'essere libero.
What could have been love will never be.
Ciò che avrebbe potuto essere amore non lo sarà mai.
Bridge:
Ponte:
We've gone our separate ways. Say goodbye to another day.
Abbiamo preso strade separate. Dì addio ad un altro giorno.
I still wonder where you at. Are you too far from turning back?
Mi chiedo ancora dove sei. Sei troppo lontano dal tornare indietro?
You were slipping through my hands and I didn't understand.
Mi stavi scivolando tra le mani e non capivo.
Chorus:
Coro:
What could have been love,
Cosa avrebbe potuto essere amore,
Should have been the only thing that was ever meant to be.
Avrebbe dovuto essere l'unica cosa che avrebbe mai dovuto essere.
Didn't know, couldn't see what was right in front of me. (What could of been love)
Non lo sapevo, non potevo vedere cosa c'era proprio di fronte a me. (Cosa avrebbe potuto essere amore)
And now that I'm alone all I have is emptiness that comes from being free.
E ora che sono solo tutto ciò che ho è il vuoto che deriva dall'essere libero.
What could have been love will never be.
Ciò che avrebbe potuto essere amore non lo sarà mai.
What could have been love will never be.
Ciò che avrebbe potuto essere amore non lo sarà mai.
What could have been love...
Cosa avrebbe potuto essere amore...
What could have been love...
Cosa avrebbe potuto essere amore...
What could have been love...
Cosa avrebbe potuto essere amore...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
