Özgür çağrı كلمات أغنية ترجمة عربية
أحمد كايا - مكالمة مجانية
by Ahmet Kaya
Ahmet Kaya - Özgür çağrı كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Sana yalan söyleyemem
لا أستطيع أن أكذب عليك
Darılırsın yavrucağım
سوف تشعر بالإهانة يا عزيزي.
Ağabeyin bir gün dağdan döner
ذات يوم يعود أخوك من الجبل
Sarılırsın yavrucağım
عانقني يا عزيزي.
Ağabeyin bir gün dağdan döner
ذات يوم يعود أخوك من الجبل
Sarılırsın yavrucağım
عانقني يا عزيزي.
Giden gelmez, geri dönmez
من يرحل لا يعود، لا يعود
Bilmiyormusun yavrucağım
ألا تعلم يا عزيزي؟
Sen üzülme, sıra bende
لا تحزن، لقد حان دوري
Gideceğim yavrucağım
سأذهب طفلي
Sen üzülme, sıra bende
لا تحزن، لقد حان دوري
Gideceğim yavrucağım
سأذهب طفلي
Elverir ki çoşku
دع الحماس
Haylaz çocuklarını boğazlamasın
لا تذبحوا أطفالكم الأشقياء
Avunmak elbette kolaydır
بالطبع من السهل مواساة
Şehri yiğit bir türkü gibi dolaşmak
يتجول في المدينة مثل أغنية شعبية شجاعة
Dağlara destanlar, düşünmek kolaydır
ملاحم إلى الجبال، فمن السهل أن نفكر
Hapislere bir sevinç çığlığı gibi düşmek
الوقوع في السجن مثل صرخة الفرح
Kızların diri gögüslerinde
في صدور الفتيات الطازجة
Matbaalarda
في دور الطباعة
Ve kongre zabıtlarında dünyayı tazelemek
وتحديث العالم في محاضر الكونغرس
Yeryüzüne depremler düşürmek
جلب الزلازل إلى الأرض
Çünkü binlerce militanın rüzgarlı macerası
لأن المغامرة العاصفة لآلاف المسلحين
Bir kurşun bile değildir namusun mavzerine
ولا حتى رصاصة على ماوزر الشرف
Gönlün kahpeliğine tutsaksın açıkçası
بصراحة أنت أسير غدر قلبك.
Asıl savaş alanı suskundur arkadaş
ساحة المعركة الحقيقية صامتة يا صديقي.
Sahipsizdir
تم التخلي عنها
Asıl savaşcılar afyonlu, mütevekkil
المحاربون الحقيقيون هم حاملو الأفيون، خاضعون
Öyleyse
هكذا
Şehrin girdabında çalkalanan zulüm
قسوة تهتز في دوامة المدينة
Halkın şanlı isyanına işaret değil
إنها ليست علامة على التمرد المجيد للشعب
Bodrum duvarlarına öfkeli yazıları
كتابات غاضبة على جدران الطابق السفلي
Tırnaklarınla kazıyorsan da
حتى لو حفرت بأظافرك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
