Tedirgin Lyrics English Translation
Ahmet Kaya - Uneasy
by Ahmet Kaya
Ahmet Kaya - Tedirgin lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.
English translation - open original lyrics
Sarı sıcak yazlar uzak, Dost uzanan eller uzak
Yellow hot summers are far away, friendly reaching hands are far away
Karanlıklar kurmuş tuzak, Benim sonum dünden belli
The darkness has set a trap, my end is clear from yesterday
Haramiler sarmış yolumu, Güvercinler muhbir uçar oy
Thieves have surrounded my path, pigeons fly as informers.
Telden tele fermanım gider, Benim sonum dünden belli
My decree goes from wire to wire, My end is clear from yesterday.
Gözlerim dolar kan sanırım, Betonlar boğar nefessiz kalırım
I think my eyes are filled with blood, the concrete suffocates me and I'm left breathless.
Şahidim yoktur, Perdeler örtük, İnanamazsın ağlarsın
I have no witnesses, the curtains are closed, you can't believe it, you'll cry
Geceler mi sen, ben mi yorgunum, Mermiler mi sen, ben mi yangınım
Are you the nights or am I tired? Are you the bullets or am I the fire?
Düşlerim tutsak, Yüreğim sürgün, İçimde bir çocuk, Tedirgin
My dreams are captive, my heart is in exile, there is a child inside me, uneasy.
Suskunum vurgunum, Tedirginim ben
I am silent, I am anxious, I am anxious.
Haylanmaz uslanmaz, Tedirgin...
Irritable, restless...
Dağlarda kar yollar uzar, Yar belinden kollar uzar
Snow roads grow longer in the mountains, arms extend from your waist
Hasımlarım kurmuş tuzak, Benim sonum dünden belli…
My enemies have set a trap, My end is clear from yesterday...
Müfrezeler sarmış yolumu, Menekşeler solgun açar oy
Detachments surround my path, violets bloom pale.
Dilden dile fermanım gider, Benim sonum dünden belli
My decree goes from word to mouth, My end is clear from yesterday.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
