Lady Down on Love Paroles Traduction Française
Alabama - Dame à bas l'amour
by Alabama
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lady Down on Love
Dame à bas l'amour
Alabama
Alabama
Comments and corrections welcome.
Commentaires et corrections bienvenus.
*Capo 1
*Capodastre 1
Intro: | A | C#m | D | E | E
Introduction : | Un | C#m | D | E | E
Vs.1
Contre 1
It's her first night on the town, since she was just 18.
C'est sa première nuit en ville, depuis qu'elle n'a que 18 ans.
A lady down on love, and out of hopes and dreams.
Une dame à court d'amour, sans espoirs et sans rêves.
The ties that once bound her, now are broke away away.
Les liens qui l’attachaient autrefois sont désormais rompus.
And she's just like a baby, learning how to play.
Et elle est comme un bébé, elle apprend à jouer.
Vs.2
Contre 2
She never thought that love, could ever end so soon.
Elle n'aurait jamais pensé que cet amour pourrait se terminer si tôt.
Her mind drifts back in time, to a mid-summer moon.
Son esprit remonte le temps, jusqu'à une lune au milieu de l'été.
When he ask her to marry, and she gladly said OK.
Quand il lui a demandé de se marier, elle a volontiers dit OK.
And a woman came to be, from the girl of yesterday.
Et une femme est née de la fille d’hier.
Chorus:
Chœur :
Now she's a lady, down on love.
Maintenant, c'est une dame, en manque d'amour.
She needs somebody, to gently pick her up.
Elle a besoin de quelqu'un pour la prendre en douceur.
She's got her freedom, but she'd rather be bound.
Elle a sa liberté, mais elle préfère être liée.
To a man who would love her, and never let her down.
À un homme qui l'aimerait et ne la laisserait jamais tomber.
*No Capo
*Pas de capodastre
*You can change the key other ways, this is just easiest for me.
*Vous pouvez changer la clé d'une autre manière, c'est tout simplement le plus simple pour moi.
Bridge:
Pont :
Well I know the lady, that's down on her love.
Eh bien, je connais la dame, c'est à cause de son amour.
Cause I used to hold her, and have that special touch.
Parce que je la tenais dans mes bras et j'avais cette touche spéciale.
But work took me away, from home late at night.
Mais le travail m'a éloigné de la maison tard le soir.
And I wasn't there, when she turned out the lights.
Et je n'étais pas là quand elle a éteint les lumières.
Then both of us got lonely, and I gave into lust.
Ensuite, nous nous sommes tous deux sentis seuls et j'ai cédé au désir.
And she just couldn't live, with a man she couldn't trust.
Et elle ne pouvait tout simplement pas vivre avec un homme en qui elle ne pouvait pas avoir confiance.
Chorus:
Chœur :
Now she's a lady, down on love.
Maintenant, c'est une dame, en manque d'amour.
She needs somebody, to gently pick her up.
Elle a besoin de quelqu'un pour la prendre en douceur.
She's got her freedom, but she'd rather be bound.
Elle a sa liberté, mais elle préfère être liée.
To a man who would love her, and never let her down.
À un homme qui l'aimerait et ne la laisserait jamais tomber.
Outro:
Sortie :
Now she's a lady.... Down on love.
Maintenant, c'est une dame... A bas l'amour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
