La nuit je mens Letras Tradução em Português
Alain Bashung - À noite eu minto
Alain Bashung - La nuit je mens letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
On m'a vu dans le vercors,
Eles me viram em Vercors,
Bm (Bm/A) (1 temps)
Bm (Bm/A) (1 batida)
Sauter a l'elastique.
Bungee jumping.
Voleur d'amphores,
Ladrão de ânforas,
Au fond des criques.
No fundo dos riachos.
J'ai fait la coure a des murenes,
Eu persegui moreias,
J'ai fait l'Amour,
Eu fiz amor,
J'ai fait le mort...
Eu me joguei de morto...
T'etais pas nee.
Você não nasceu.
A la station balneaire,
Na estância balnear,
Tu t'es pas fait prier !
Você não precisava ser questionado!
J'ai des gants de crin, geyser
Eu tenho luvas de crina, gêiser
Bb(sus2)?
Bb(sus2)?
Pour un peu, je trempais
Por um pouco, eu estava encharcado
Histoire d'eau . . . .
História da água. . . .
La nuit je mens,
À noite eu minto,
Je prends des trains a travers la plaine...
Eu pego trens pela planície...
La nuit je mens,
À noite eu minto,
Je m'en lave les mains...
lavo as mãos...
J'ai dans les bottes des montagnes de questions,
Tenho montanhas de perguntas nas minhas botas,
Ou subsiste encore ton echo
Onde seu eco ainda permanece
Ou subsiste encore ton echo
Onde seu eco ainda permanece
J'ai fait la saison,
Eu fiz a temporada,
Dans cette boite cranienne...
Nesta caixa craniana...
Tes pensees, je les faisais miennes...
Seus pensamentos, eu os tornei meus...
T'accaparer seulement...
Apenas monopolize você...
T'accaparer...
Agarre você...
D'estrade en estrade,
De plataforma em plataforma,
J'ai fait danser tant de malentendus...
Eu causei tantos mal-entendidos...
Des kilometres de vie en rose...
Quilômetros de vida em rosa...
Un jour au cirque,
Um dia no circo,
Un autre a chercher a te plaire...
Mais um tentando te agradar...
Dresseur de loulous
Treinador de cães
Em ?
Em?
Dynamateur d'acqueducs...
Dinamitador de aqueduto...
La nuit je mens,
À noite eu minto,
Je prends des trains a travers la plaine...
Eu pego trens pela planície...
La nuit je mens,
À noite eu minto,
Effrontement...
Descaramento...
J'ai dans les bottes des montagnes de questions,
Tenho montanhas de perguntas nas minhas botas,
Ou subsiste encore ton echo
Onde seu eco ainda permanece
Ou subsiste encore ton echo
Onde seu eco ainda permanece
On m'a vu dans le vercors,
Eles me viram em Vercors,
Bm (Bm/A) (1 temps)
Bm (Bm/A) (1 batida)
Sauter a l'elastique.
Bungee jumping.
Voleur d'amphores,
Ladrão de ânforas,
Au fond des criques.
No fundo dos riachos.
J'ai fait la coure a des murenes,
Eu persegui moreias,
J'ai fait l'Amour,
Eu fiz amor,
J'ai fait le mort...
Eu me joguei de morto...
T'etais pas nee.
Você não nasceu.
R1 repeat
R1 repetir
instrumental part
parte instrumental
R1 repeat and fade
R1 repete e desaparece
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
