Father & Friend Paroles Traduction Française

Alain Clark - Père et ami

by Alain Clark

Alain Clark - Father & Friend paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Father & Friend - Alain Clark
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alain Clark Father & Friend

CAPO @3
CAPO @3
G7 320033 C#m 446654 F# 244322
G7 320033 C#m 446654 F#244322
Cadd9/A 002033 Am/F# 202210
Cadd9/A 002033 Am/F#202210
C 032010 C# x46664
C032010C#x46664
O, Papa sit down, and hear my song.
Oh, papa, assieds-toi et écoute ma chanson.
O, and if you feel like it then please sing along
O, et si tu en as envie, alors s'il te plaît, chante avec moi
No nothing that I wanna say, I haven't said before
Non, rien de ce que je veux dire, je ne l'ai jamais dit auparavant
But to use your words, you can never be to sure
Mais pour reprendre tes mots, tu ne peux jamais en être sûr
See, even though. I don't always show..
Vous voyez, même si. Je ne montre pas toujours..
I'm glad that you're around.
Je suis content que tu sois là.
I said I'm glad that you're around.
J'ai dit que je suis content que tu sois là.
O son, it's so strange, to hear and see
O fils, c'est si étrange d'entendre et de voir
That a someone so different is, a Soul like me.
C'est quelqu'un de si différent, une âme comme moi.
You may have gone right, where I would have gone left.
Vous êtes peut-être allé à droite, là où je serais allé à gauche.
But son, that's alright. I will always have your back
Mais mon fils, ça va. Je te soutiendrai toujours
See even though. I don't always show.
Voir quand même. Je ne me montre pas toujours.
I'm proud of that you're my son.
Je suis fier que tu sois mon fils.
Old days, and all of the new. Wanted a bit like you.
L'ancien temps et tout le nouveau. Je voulais un peu comme toi.
Every time I look at you. I see myself. And I'm so proud of you.
Chaque fois que je te regarde. Je me vois. Et je suis si fier de toi.
For you have made me what I am. A better man. I'm just so proud of you.
Car tu as fait de moi ce que je suis. Un homme meilleur. Je suis tellement fière de toi.
*Verse:
*Verset :
O dad, if using life. Tell me how they came it be.
O papa, si tu utilises la vie. Dis-moi comment ils sont arrivés.
Well see, I didn't know my father like the way that you know me.
Eh bien tu vois, je n'ai pas connu mon père comme tu me connais.
Son, life is just too short. For us never be in touch.
Fils, la vie est tout simplement trop courte. Pour nous, ne soyez jamais en contact.
So that's why I Wanna tell you that I love you very much.
C'est pourquoi je veux te dire que je t'aime beaucoup.
Cadd9 A C (not for sure)
Cadd9 A C (pas sûr)
Even though, I don't always show. You know
Même si je ne me montre pas toujours. Tu sais
And I want you to know that.
Et je veux que tu le saches.
Every time I look at you. I see myself. And I'm so proud of you.
Chaque fois que je te regarde. Je me vois. Et je suis si fier de toi.
For you have made me what I am. A better man. I'm just so proud of you.
Car tu as fait de moi ce que je suis. Un homme meilleur. Je suis tellement fière de toi.
I'm here. And I'll be if I can. A father and a friend.
Je suis là. Et je le serai si je peux. Un père et un ami.
(i couldn't find out this part of the song, please comment it if you know)
(je n'ai pas pu trouver cette partie de la chanson, merci de la commenter si vous la connaissez)
oooooooooooooooooooooo, woeeeeeeeeehoeeeeeeeeeee
oooooooooooooooooooooo, woeeeeeeeeeehoeeeeeeeeeee
everytime i look at you
chaque fois que je te regarde
Every time I look at you. I see myself. And I'm so proud of you.
Chaque fois que je te regarde. Je me vois. Et je suis si fier de toi.
For you have made me what I am. A son and a friend. I'm just so proud of you.
Car tu as fait de moi ce que je suis. Un fils et un ami. Je suis tellement fière de toi.
You know that one day too.
Vous le savez aussi un jour.
I'll be walking in your shoes.
Je marcherai à ta place.
and i know that you'll be fine, causse you're a son of mine.
et je sais que tout ira bien, parce que tu es un de mes fils.
O papa tell me what've you learn
O papa, dis-moi ce que tu as appris
so that i don't get my fingers burn
pour ne pas me brûler les doigts
son you'll see that if you go
fils, tu verras ça si tu y vas
you make mistakes off your own
tu fais des erreurs toi-même
but thats okay men
mais ça va les hommes
see you're leave and you're learn
tu vois, tu pars et tu apprends
you're leave and you're learn
tu pars et tu apprends
repeat till the end
répéter jusqu'à la fin
http://www.youtube.com/watch?
http://www.youtube.com/watch?
v=6wpgTwAsthY&feature=PlayList&p=7A7336EEB634BE24&playnext_from=PL&playnext=1
v=6wpgTwAsthY&feature=PlayList&p=7A7336EEB634BE24&playnext_from=PL&playnext=1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.