Freight Train Paroles Traduction Française

Alan Jackson - Train de marchandises

by Alan Jackson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alan Jackson Freight Train

(Capo on 3)
(Capo sur 3)
Intro.: (Em) x 8
Intro. : (Em) x 8
I (Em)just came down from Chippewa, had as (C)station wagon and a hundred dollars
Je viens de descendre de Chippewa, j'avais un break et une centaine de dollars.
(D)Thinkin' about the girl I'd lost a (Em)year before
(D) Je pense à la fille que j'avais perdue un an auparavant
I hadn't seen her for some time, thought (C)I might go on by
Je ne l'avais pas vue depuis un moment, j'ai pensé (C) que je pourrais passer par là
When your (D)memory came floodin' in and you (Em)closed that door
Quand ta (D)mémoire est arrivée et que tu (Em)as fermé cette porte
(Chorus)
(Refrain)
Wish it was a (Em) freight train baby, wish it was a (C)diesel locomotive
J'aimerais que ce soit un bébé de train de marchandises (Em), j'aimerais que ce soit une locomotive diesel (C)
I'd come (D)whistlin' down your track (Em)crashin' in your door
Je viendrais (D) siffler sur ta piste (Em) m'écraser devant ta porte
Wish it was a freight train baby, wish it didn't (C)have a heart
Wish it was a freight train baby, wish it didn't (C)have a heart
You need a (D)shovel for the coal (Em)just to get me started
Tu as besoin d'une (D)pelle pour le charbon (Em)juste pour me lancer
Wish it was a freight train baby, wish it was a (C) freight train baby
J'aimerais que ce soit un bébé de train de marchandises, j'aimerais que ce soit un bébé de train de marchandises (C)
Wish it was a (D) freight train (Em)
J'aurais aimé que ce soit un (D) train de marchandises (Em)
Well (Em)every time I talk to you I (C)hear your jealous lines
Eh bien (Em) chaque fois que je te parle, j'entends tes répliques jalouses
I (D)feel like I've been left abandoned on (Em)some old railway side
J'ai l'impression d'avoir été abandonné sur un vieux chemin de fer
And every time I hear your voice my (C)water just gets cold
Et chaque fois que j'entends ta voix, mon eau devient froide
My (D)stoker will not stoke and my (Em)boiler will not boil.
Mon (D)chauffeur ne fonctionnera pas et ma (Em)chaudière ne bouillira pas.
Repeat Chorus
Répéter le refrain
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Well (Em)every time I fell behind I (C)could not get ahead
Eh bien (Em) chaque fois que je prenais du retard, je (C) ne pouvais pas avancer
I (D)wish someone would pull the lever and (Em)give me a little sand
J'aimerais que quelqu'un tire le levier et me donne un peu de sable
And every time I slip behind (C)even further back
And every time I slip behind (C)even further back
I (D)wish some switch man would come out of the (Em)fog and change my track
J'aimerais qu'un switch man sorte du brouillard et change de piste
Repeat Chorus
Répéter le refrain
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Repeat Chorus
Répéter le refrain
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) repeat times to fade
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) repeat times to fade

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.