Freight Train Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Alan Jackson – Pociąg towarowy
by Alan Jackson
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo on 3)
(Capo na 3)
Intro.: (Em) x 8
Wprowadzenie: (Em) x 8
I (Em)just came down from Chippewa, had as (C)station wagon and a hundred dollars
Właśnie wróciłem z Chippewa, miałem kombi i sto dolarów
(D)Thinkin' about the girl I'd lost a (Em)year before
(D)Myślę o dziewczynie, którą straciłem (Em)rok wcześniej
I hadn't seen her for some time, thought (C)I might go on by
Nie widziałem jej przez jakiś czas, pomyślałem (C) może przejdę obok
When your (D)memory came floodin' in and you (Em)closed that door
Kiedy twoja (D)pamięć napłynęła i ty (Em) zamknąłeś te drzwi
(Chorus)
(Refren)
Wish it was a (Em) freight train baby, wish it was a (C)diesel locomotive
Szkoda, że nie jest to pociąg towarowy (Em), szkoda, że nie jest to lokomotywa spalinowa (C).
I'd come (D)whistlin' down your track (Em)crashin' in your door
Przyszedłbym (D)gwiżdżąc twoim torem (Em) rozbijając się o twoje drzwi
Wish it was a freight train baby, wish it didn't (C)have a heart
Szkoda, że to nie był pociąg towarowy, kochanie, szkoda, że (C) nie ma serca
You need a (D)shovel for the coal (Em)just to get me started
Żebym zaczął, potrzebujesz (D)łopaty do węgla (Em).
Wish it was a freight train baby, wish it was a (C) freight train baby
Szkoda, że to nie jest pociąg towarowy, szkoda, że nie jest to pociąg towarowy (C).
Wish it was a (D) freight train (Em)
Chciałbym, żeby to był (D) pociąg towarowy (Em)
Well (Em)every time I talk to you I (C)hear your jealous lines
Cóż (Em) za każdym razem, gdy z tobą rozmawiam, (C) słyszę twoje zazdrości
I (D)feel like I've been left abandoned on (Em)some old railway side
Ja (D) czuję się, jakbym został porzucony na (Em) jakiejś starej poboczu kolejowym
And every time I hear your voice my (C)water just gets cold
I za każdym razem, gdy słyszę twój głos, moja (C)woda po prostu robi się zimna
My (D)stoker will not stoke and my (Em)boiler will not boil.
Mój (D)palacz nie będzie palić, a mój (Em) bojler nie będzie się gotował.
Repeat Chorus
Powtórz refren
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Well (Em)every time I fell behind I (C)could not get ahead
Cóż (Em) za każdym razem, gdy byłem w tyle, (C) nie mogłem iść do przodu
I (D)wish someone would pull the lever and (Em)give me a little sand
Ja (D) chciałbym, żeby ktoś pociągnął za dźwignię i (Em) dał mi trochę piasku
And every time I slip behind (C)even further back
I za każdym razem, gdy wysuwam się z tyłu (C), jeszcze bardziej do tyłu
I (D)wish some switch man would come out of the (Em)fog and change my track
Chciałbym, żeby jakiś przełącznik wyszedł z (Em)mgły i zmienił mój tor
Repeat Chorus
Powtórz refren
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Repeat Chorus
Powtórz refren
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) repeat times to fade
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) powtórz razy, aby zaniknąć
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
