Freight Train Testo Traduzione Italiana
Alan Jackson - Treno merci
by Alan Jackson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo on 3)
(Capo su 3)
Intro.: (Em) x 8
Introduzione: (Mim) x 8
I (Em)just came down from Chippewa, had as (C)station wagon and a hundred dollars
Io (Em) sono appena sceso da Chippewa, avevo come (C) station wagon e cento dollari
(D)Thinkin' about the girl I'd lost a (Em)year before
(D) Pensando alla ragazza che avevo perso un (Em) anno prima
I hadn't seen her for some time, thought (C)I might go on by
Non la vedevo da un po', ho pensato che (C)potrei passare oltre
When your (D)memory came floodin' in and you (Em)closed that door
Quando la tua (D)memoria è arrivata inondata e tu (Em) hai chiuso quella porta
(Chorus)
(Coro)
Wish it was a (Em) freight train baby, wish it was a (C)diesel locomotive
Vorrei che fosse un (Em) treno merci, vorrei che fosse una locomotiva (C)diesel
I'd come (D)whistlin' down your track (Em)crashin' in your door
Verrei (D)fischiando lungo le tue tracce (Em)schiantandomi contro la tua porta
Wish it was a freight train baby, wish it didn't (C)have a heart
Vorrei che fosse un treno merci, tesoro, vorrei che non avesse un cuore
You need a (D)shovel for the coal (Em)just to get me started
Ti serve una (D)pala per il carbone (Em)tanto per farmi iniziare
Wish it was a freight train baby, wish it was a (C) freight train baby
Vorrei che fosse un treno merci, vorrei che fosse un (C) treno merci
Wish it was a (D) freight train (Em)
Vorrei che fosse un (D) treno merci (Em)
Well (Em)every time I talk to you I (C)hear your jealous lines
Beh (Em) ogni volta che ti parlo sento le tue battute gelose
I (D)feel like I've been left abandoned on (Em)some old railway side
Mi (D) mi sento come se fossi stato abbandonato su (Em) qualche vecchia ferrovia
And every time I hear your voice my (C)water just gets cold
E ogni volta che sento la tua voce la mia (C)acqua diventa fredda
My (D)stoker will not stoke and my (Em)boiler will not boil.
Il mio fuochista (D) non si accende e la mia caldaia (Em) non bolle.
Repeat Chorus
Ripeti il coro
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Ist.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Well (Em)every time I fell behind I (C)could not get ahead
Beh (Em) ogni volta che restavo indietro non riuscivo ad andare avanti
I (D)wish someone would pull the lever and (Em)give me a little sand
Vorrei che qualcuno tirasse la leva e mi desse un po' di sabbia
And every time I slip behind (C)even further back
E ogni volta che scivolo dietro (C)ancora più indietro
I (D)wish some switch man would come out of the (Em)fog and change my track
Vorrei (D)augurare che qualcuno uscisse dalla (Em)nebbia e cambiasse la mia traccia
Repeat Chorus
Ripeti il coro
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Ist.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Repeat Chorus
Ripeti il coro
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) repeat times to fade
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) ripetere volte per sfumare
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.