Freight Train Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Alan Jackson - Yük Treni
by Alan Jackson
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Capo on 3)
(3'te Capo)
Intro.: (Em) x 8
Giriş: (Em) x 8
I (Em)just came down from Chippewa, had as (C)station wagon and a hundred dollars
Ben (Em)Chippewa'dan yeni geldim, (C)station wagon ve yüz dolarım vardı
(D)Thinkin' about the girl I'd lost a (Em)year before
(D)Bir (Em) yıl önce kaybettiğim kızı düşünüyorum
I hadn't seen her for some time, thought (C)I might go on by
Onu bir süredir görmüyordum, (C) devam edebilirim diye düşündüm
When your (D)memory came floodin' in and you (Em)closed that door
(D)hafızan akın ettiğinde ve sen (Em)o kapıyı kapattığında
(Chorus)
(Koro)
Wish it was a (Em) freight train baby, wish it was a (C)diesel locomotive
Keşke bir (Em) yük treni bebeği olsaydı, keşke bir (C)dizel lokomotif olsaydı
I'd come (D)whistlin' down your track (Em)crashin' in your door
Gelirdim (D)yoldan ıslık çalarak (Em)kapına çarparak
Wish it was a freight train baby, wish it didn't (C)have a heart
Keşke bir yük treni olsaydı bebeğim, keşke (C)bir kalbi olmasaydı
You need a (D)shovel for the coal (Em)just to get me started
Başlamam için kömür için bir (D)küreğe ihtiyacın var (Em)
Wish it was a freight train baby, wish it was a (C) freight train baby
Keşke yük treni bebeği olsaydı, keşke (C) yük treni bebeği olsaydı
Wish it was a (D) freight train (Em)
Keşke bir (D) yük treni olsaydı (Em)
Well (Em)every time I talk to you I (C)hear your jealous lines
Pekala (Em)seninle her konuştuğumda kıskanç sözlerini duyuyorum (C)
I (D)feel like I've been left abandoned on (Em)some old railway side
Kendimi (D) eski bir demiryolu tarafında (Em) terk edilmiş gibi hissediyorum
And every time I hear your voice my (C)water just gets cold
Ve sesini her duyduğumda suyum soğuyor
My (D)stoker will not stoke and my (Em)boiler will not boil.
(D)stokerım stoklanmayacak ve (Em)kazanım kaynamayacak.
Repeat Chorus
Koroyu Tekrarla
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Enst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em)
Well (Em)every time I fell behind I (C)could not get ahead
Pekala (Em)ne zaman geride kalsam, ben (C)ileriye gidemezdim
I (D)wish someone would pull the lever and (Em)give me a little sand
Keşke birinin kolu çekmesini ve (Em) bana biraz kum vermesini isterdim
And every time I slip behind (C)even further back
Ve ne zaman geriye kaysam (C)daha da geriye
I (D)wish some switch man would come out of the (Em)fog and change my track
Keşke bir makasçı (Em)sisten çıkıp parçamı değiştirse (D)
Repeat Chorus
Koroyu Tekrarla
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Enst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) x 4
Repeat Chorus
Koroyu Tekrarla
Inst.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) repeat times to fade
Örn.: (Em) (Em) (C) (C) (D) (D) (Em) (Em) solmaya kadar tekrar süreleri
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.