Nothing Left to Do Letra Traducción al Español
Alan Jackson - No queda nada por hacer
by Alan Jackson
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A-D-A-E-A
Introducción: A-D-A-E-A
I shaved my face and combed my hair,
Me afeité la cara y me peiné,
Put on a new pair of underwear
Ponte un nuevo par de ropa interior.
And sat on the porch with my Labrador
Y me senté en el porche con mi labrador
Like a hundred other times before
Como cien otras veces antes
She changed her shoes and freshened up her face,
Se cambió de zapatos y se refrescó la cara.
Put on some skimpy sexy lace
Ponte un poco de encaje sexy.
And finally made her way through the back screen door,
Y finalmente atravesó la puerta mosquitera trasera.
We loaded up on the front seat of my Ford
Cargamos en el asiento delantero de mi Ford.
And we went out to dinner and we drove right back home,
Y salimos a cenar y volvimos a casa.
Watched an old movie and drank a half a bottle of Rum
Vi una película antigua y bebí media botella de ron.
Then we turned off the tv and we got right down to it,
Luego apagamos la televisión y nos pusimos manos a la obra.
There aint nothin left to do now that weve done it
No queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho.
Oh, yes
Ah, si
Instrumental: A-E-A-E-A-D-A-D-A-E-A-E-A
Instrumental: A-E-A-E-A-D-A-D-A-E-A-E-A
It seems like it happens everytime,
Parece que sucede cada vez,
We get a chance to reignite that fire
Tenemos la oportunidad de reavivar ese fuego.
We burn it fast and then retire
Lo quemamos rápido y luego retiramos.
Just before the news on channel five
Justo antes de las noticias en el canal cinco.
Yeah we went out to dinner and we drove right back home,
Sí, salimos a cenar y regresamos a casa.
Watched an old movie and drank a half a bottle of Rum
Vi una película antigua y bebí media botella de ron.
Then we turned off the tv and we got right down to it,
Luego apagamos la televisión y nos pusimos manos a la obra.
There aint nothin left to do now that weve done it
No queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho.
Instrumental: A-D-A-E-A
Instrumental: A-D-A-E-A
After all these years it can get routine,
Después de todos estos años puede volverse rutinario,
You can change the order up, or use different names
Puedes cambiar el orden o usar nombres diferentes.
Try it in the mornin or the middle of the day,
Pruébalo por la mañana o a mitad del día.
The end results still the same
Los resultados finales siguen siendo los mismos.
Oh we went out to dinner and we drove right back home,
Oh, salimos a cenar y regresamos a casa.
Watched an old movie and drank a half a bottle of Rum
Vi una película antigua y bebí media botella de ron.
Then we turned off the tv and we got right down to it,
Luego apagamos la televisión y nos pusimos manos a la obra.
There aint nothin left to do now that weve done it
No queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho.
Oh, Lord, weve turned off the tv and we got right down to it,
Oh, Señor, apagamos la televisión y nos pusimos manos a la obra.
And there aint nothin left to do now that weve done it
Y no queda nada por hacer ahora que lo hemos hecho
Hey, honey, hand me that remote
Oye, cariño, pásame ese control remoto.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.