Nothing Left to Do Paroles Traduction Française
Alan Jackson - Plus rien à faire
by Alan Jackson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A-D-A-E-A
Introduction : A-D-A-E-A
I shaved my face and combed my hair,
Je me suis rasé le visage et je me suis peigné les cheveux,
Put on a new pair of underwear
Mettez une nouvelle paire de sous-vêtements
And sat on the porch with my Labrador
Et je me suis assis sur le porche avec mon Labrador
Like a hundred other times before
Comme cent autres fois auparavant
She changed her shoes and freshened up her face,
Elle a changé ses chaussures et a rafraîchi son visage,
Put on some skimpy sexy lace
Mettez de la dentelle sexy et maigre
And finally made her way through the back screen door,
Et finalement elle a franchi la porte moustiquaire arrière,
We loaded up on the front seat of my Ford
Nous avons chargé sur le siège avant de ma Ford
And we went out to dinner and we drove right back home,
Et nous sommes sortis dîner et nous sommes rentrés directement à la maison,
Watched an old movie and drank a half a bottle of Rum
J'ai regardé un vieux film et bu une demi-bouteille de rhum
Then we turned off the tv and we got right down to it,
Ensuite, nous avons éteint la télé et nous nous sommes mis au travail.
There aint nothin left to do now that weve done it
Il n'y a plus rien à faire maintenant que nous l'avons fait
Oh, yes
Ah oui
Instrumental: A-E-A-E-A-D-A-D-A-E-A-E-A
Instrumental : A-E-A-E-A-D-A-D-A-E-A-E-A
It seems like it happens everytime,
On dirait que ça arrive à chaque fois,
We get a chance to reignite that fire
Nous avons une chance de rallumer ce feu
We burn it fast and then retire
Nous le brûlons rapidement puis nous nous retirons
Just before the news on channel five
Juste avant les informations sur la cinquième chaîne
Yeah we went out to dinner and we drove right back home,
Ouais, nous sommes allés dîner et nous sommes rentrés directement à la maison,
Watched an old movie and drank a half a bottle of Rum
J'ai regardé un vieux film et bu une demi-bouteille de rhum
Then we turned off the tv and we got right down to it,
Ensuite, nous avons éteint la télé et nous nous sommes mis au travail.
There aint nothin left to do now that weve done it
Il n'y a plus rien à faire maintenant que nous l'avons fait
Instrumental: A-D-A-E-A
Instrumental : A-D-A-E-A
After all these years it can get routine,
Après toutes ces années, ça peut devenir une routine,
You can change the order up, or use different names
Vous pouvez modifier l'ordre ou utiliser des noms différents
Try it in the mornin or the middle of the day,
Essayez-le le matin ou en milieu de journée,
The end results still the same
Le résultat final est toujours le même
Oh we went out to dinner and we drove right back home,
Oh, nous sommes sortis dîner et nous sommes rentrés directement à la maison,
Watched an old movie and drank a half a bottle of Rum
J'ai regardé un vieux film et bu une demi-bouteille de rhum
Then we turned off the tv and we got right down to it,
Ensuite, nous avons éteint la télé et nous nous sommes mis au travail.
There aint nothin left to do now that weve done it
Il n'y a plus rien à faire maintenant que nous l'avons fait
Oh, Lord, weve turned off the tv and we got right down to it,
Oh, Seigneur, nous avons éteint la télé et nous nous y sommes mis,
And there aint nothin left to do now that weve done it
Et il ne reste plus rien à faire maintenant que nous l'avons fait
Hey, honey, hand me that remote
Hé, chérie, passe-moi cette télécommande
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.