What A Day Yesterday Was Testo Traduzione Italiana
Alan Jackson - Che giornata è stata ieri
by Alan Jackson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alan Jackson: "What A Day Yesterday Was"
Alan Jackson: "Che giornata è stata ieri"
Intro: C - G - F - F
Introduzione: Do - Sol - Fa - Fa
1. Looking through these old photographs,
1. Guardando queste vecchie fotografie,
don't they bring some good memories back,
non riportano alla mente dei bei ricordi,
some of them make us laugh, and some make us cry.
alcuni di loro ci fanno ridere e altri ci fanno piangere.
2. I'm glad we've kept all of these souvenirs
2. Sono felice che abbiamo conservato tutti questi souvenir
to prove that our love was here,
per dimostrare che il nostro amore era qui,
look how happy we were, pictures don't lie.
guarda quanto eravamo felici, le foto non mentono.
Chorus: If forever should end today,
Coro: Se il per sempre dovesse finire oggi,
and there's no tomorrow for us,
e non c'è domani per noi,
what a day yesterday was.
che giornata è stata ieri.
3. Here's one of us with you coming cool,
3. Ecco uno di noi con te che si comporta bene,
and look at me acting a fool,
e guardami comportarmi da stupido,
and here's one of us on the fairy's wheel at the fair.
ed ecco uno di noi sulla ruota delle fate alla fiera.
4. Hey, haven't we've had some fun?
4. Ehi, non ci siamo divertiti un po'?
The best may be here to come
Il meglio potrebbe essere qui a venire
We may have a hundred years still have to share.
Forse abbiamo ancora cento anni da condividere.
Instrumental F - G - C - F Dm - G - C - C
Strumentale Fa - Sol - Do - Fa Rem - Sol - Do - Do
Bridge: Let's close this book of photographs, and let's turn out the lights.
Bridge: Chiudiamo questo libro di fotografie e spegniamo le luci.
And love for the moment as if it were the last.
E amare il momento come se fosse l'ultimo.
I tried my bst to transcribe this wonderful song.
Ho fatto del mio meglio per trascrivere questa meravigliosa canzone.
Comments are welcome to my email www@haraldrau.de
I commenti sono benvenuti alla mia email www@haraldrau.de
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
