Ma crise Letra Traducción al Español
Albin de la Simone - Mi crisis
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
MA CRISE - Albin de la Simon
MI CRISIS - Albin de la Simón
Chord fingerings (named relative to capo):
Digitación de acordes (nombrados en relación con el capo):
... Un jour la vie est belle un euphorie nouvelle
... Un día la vida es bella, una nueva euforia
... Pour un oui pour un non ... tout va bien pour de bon
...Por un sí por un no...todo está bien para siempre
... Un jour je suis croyant vgtalien pratiquant
...Un día soy un creyente vegano practicante.
... Plus de sel ni de pain, ... plus de lait ni de vin
...No más sal ni pan, ...no más leche ni vino
... Un jour je m'exaspre j'ai pas les mots je les perds
...Un día me desespero, no tengo las palabras, las pierdo
... Je trpigne, je m'gare
...estoy pataleando, me estoy perdiendo
... Un jour je ressemble mon pre
...Un día me parezco a mi padre
.. C'est la crise c'est la crise
.. Es la crisis es la crisis
Qui m'puise rien faire
¿Quién no puede hacer nada por mí?
..C'est la crise c'est la crise
..Es la crisis, es la crisis.
Qui s'ternise ... on va s'y faire ...
Lo cual se prolonga... ya nos acostumbraremos...
(And so on with the chords...)
(Y así sucesivamente con los acordes...)
Un jour je donne, je donne, je donne, je donne
Un día doy, doy, doy, doy
Le c'ur sur la main, sur le c'ur
El corazón en la mano, en el corazón.
Un jour je parle fort raison et tord
Un día hablo en voz alta, bien y mal.
Je m'emballe, je digresse,
Me dejo llevar, me desvío,
Je m'affale et vous dlaisse
Me desplomo y te dejo
Un jour je broie du noir
Un día estoy cavilando
Min par mes dboires
min por mis contratiempos
De la veille et de l'avant veille
El día anterior y el día anterior.
Et tout coup tout m'merveille
Y de repente todo me maravilla
C'est la crise c'est la crise
Es la crisis es la crisis
Qui m'puise rien faire
¿Quién no puede hacer nada por mí?
C'est la crise c'est la crise
Es la crisis es la crisis
Qui s'ternise on va s'y faire
Quien se prolongue, nos acostumbraremos.
Un jour je n'y crois plus pas le coup pas un clou
Un día ya no lo creo, ni una sola cosa.
Moiti plein moiti bu tout est flou tout es fou
Medio lleno medio borracho todo está borroso todo está loco
Et toc un coup du ciel nouveau la vie est belle
Y de repente un disparo desde el nuevo cielo, la vida es bella.
Pour un oui pour un non tout va bien pour de bon
Por un si por un no todo esta bien para siempre
C'est la crise c'est la crise
Es la crisis es la crisis
Qui m'puise rien faire
¿Quién no puede hacer nada por mí?
C'est la crise c'est la crise
Es la crisis es la crisis
Qui s'ternise on va s'y faire
Quien se prolongue, nos acostumbraremos.
C'est la crise c'est la crise
Es la crisis es la crisis
On va s'y faire
Nos vamos a acostumbrar
From the piano clip: https://www.youtube.com/watch'v=zcZEgeXj7F0
Del clip de piano: https://www.youtube.com/watch'v=zcZEgeXj7F0
One half-step lower than CD version
Medio paso por debajo de la versión en CD
Intro / Verse
Introducción / Verso
"C'est la crise .. m'epuise.. faire.. C'est.. eternise.. On va s'y faire
"Es la crisis... que me agota... haciendo... Es... eterna... Nos acostumbraremos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
