Ma crise Letras Tradução em Português

Albin de la Simone - Minha crise

by Albin de la Simone

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Albin de la Simone Ma crise

MA CRISE - Albin de la Simon
MINHA CRISE - Albin de la Simon
Chord fingerings (named relative to capo):
Dedilhados de acordes (nomeados em relação ao capo):
... Un jour la vie est belle un euphorie nouvelle
...Um dia a vida é linda, uma nova euforia
... Pour un oui pour un non ... tout va bien pour de bon
...Por um sim por um não...tudo está bem para sempre
... Un jour je suis croyant vgtalien pratiquant
...Um dia sou um crente vegano praticante
... Plus de sel ni de pain, ... plus de lait ni de vin
...Chega de sal ou pão, ...chega de leite ou vinho
... Un jour je m'exaspre j'ai pas les mots je les perds
...Um dia fico exasperado, não tenho palavras, perco-as
... Je trpigne, je m'gare
...estou batendo os pés, estou me perdendo
... Un jour je ressemble mon pre
...Um dia eu pareço com meu pai
.. C'est la crise c'est la crise
.. É a crise é a crise
Qui m'puise rien faire
Quem não pode fazer nada por mim
..C'est la crise c'est la crise
..É a crise, é a crise
Qui s'ternise ... on va s'y faire ...
O que se arrasta... vamos nos acostumar...
(And so on with the chords...)
(E assim por diante com os acordes...)
Un jour je donne, je donne, je donne, je donne
Um dia eu dou, eu dou, eu dou, eu dou
Le c'ur sur la main, sur le c'ur
O coração na mão, no coração
Un jour je parle fort raison et tord
Um dia eu falo alto o certo e o errado
Je m'emballe, je digresse,
Eu me empolgo, eu divago,
Je m'affale et vous dlaisse
Eu desabo e deixo você
Un jour je broie du noir
Um dia estou pensando
Min par mes dboires
Min pelos meus contratempos
De la veille et de l'avant veille
No dia anterior e no dia anterior
Et tout coup tout m'merveille
E de repente tudo me maravilha
C'est la crise c'est la crise
É a crise, é a crise
Qui m'puise rien faire
Quem não pode fazer nada por mim
C'est la crise c'est la crise
É a crise, é a crise
Qui s'ternise on va s'y faire
Quem se arrasta, vamos nos acostumar
Un jour je n'y crois plus pas le coup pas un clou
Um dia eu não acredito mais, nem uma coisa
Moiti plein moiti bu tout est flou tout es fou
Meio cheio, meio bêbado, tudo está embaçado, tudo é uma loucura
Et toc un coup du ciel nouveau la vie est belle
E de repente um tiro do novo céu, a vida é linda
Pour un oui pour un non tout va bien pour de bon
Por um sim, por um não, tudo está bem para sempre
C'est la crise c'est la crise
É a crise, é a crise
Qui m'puise rien faire
Quem não pode fazer nada por mim
C'est la crise c'est la crise
É a crise, é a crise
Qui s'ternise on va s'y faire
Quem se arrasta, vamos nos acostumar
C'est la crise c'est la crise
É a crise, é a crise
On va s'y faire
Nós vamos nos acostumar com isso
From the piano clip: https://www.youtube.com/watch'v=zcZEgeXj7F0
Do clipe de piano: https://www.youtube.com/watch'v=zcZEgeXj7F0
One half-step lower than CD version
Meio passo abaixo da versão em CD
Intro / Verse
Introdução / Verso
"C'est la crise .. m'epuise.. faire.. C'est.. eternise.. On va s'y faire
"É a crise... me esgotando... fazendo... É... eterna... Vamos nos acostumar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.