Siempre es de noche كلمات أغنية ترجمة عربية

أليخاندرو سانز - إنه الليل دائمًا

by Alejandro Sanz

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alejandro Sanz Siempre es de noche

Alejandro Sanz: Siempre Es De Noche (Unplugged)
أليخاندرو سانز: إنه الليل دائمًا (غير موصول)
Esta transcripcin se la quiero dedicar a Sarah Burgos...
أريد أن أهدي هذا النسخ إلى سارة بورغوس...
En el corto tiempo que tengo de conocerte, te has vuelto SUPER ESPECIAL para mi...
في الفترة القصيرة التي عرفتك فيها، أصبحت مميزًا جدًا بالنسبة لي..
Te quiero decir que no importa lo que pase, sigo sintiendo lo mismo por vos...
أريد أن أخبرك أنه بغض النظر عما يحدث، ما زلت أشعر بنفس الشيء تجاهك.
y no lo puedo cambiar...
ولا أستطيع تغييره..
Intro:
مقدمة:
G D#(solo las cuerdas 6,5 Y 4)
G D # (السلاسل 6،5 و4 فقط)
D----5---5/7-5~-
د----5---5/7-5~-
PUNTEO:
الإشارة:
G-------7~---------------5~-
ز-------7~--------------5~-
e-5-5/7----5-7-5-3/5~-
ه-5-5/7----5-7-5-3/5~-
G-------7~------------
ز-------7~-----------
VERSO 1:
الآية 1:
Cuntame, como va cayendo el sol,
أخبرني كيف تغرب الشمس،
mientras hablas pensar, que guapa ests que suerte ser,
أثناء حديثك، فكر في كم أنت جميل، وكم أنت محظوظ،
Y la mitad, del cuento de un atardecer, que observo al escucharte,
ونصف قصة غروب الشمس التي ألاحظها عندما أستمع إليك،
porque mis ojos son tu voz.
لأن عيني هي صوتك.
VERSO 2:
الآية 2:
Acrcate, cuando estemos piel con piel, mis manos te dibujarn,
اقترب أكثر، عندما نكون جلدًا على جلد، ستجذبك يدي،
tu aroma me dir tu edad. Junto a ti, unidos sin saber porque,
سوف تخبرني رائحتك بعمرك. بجانبك، متحدين دون معرفة السبب،
seguramente se me note, el resplandor de una ilusin,
بالتأكيد أستطيع أن أرى وهج الوهم،
porque a tu lado, puedo olvidar.
لأنه بجانبك أستطيع أن أنسى.
CORO:
الجوقة:
Que para mi siempre es de noche,
أنه بالنسبة لي هو دائما ليل،
pero esta noche es como un atardecer,
ولكن الليلة مثل غروب الشمس،
si logras que a la vida me asome
إذا كنت تستطيع أن تجعلني أنظر إلى الحياة
tus ojos sean los que brillen y la luna que la borren
تكون عيناك هي التي تشرق والقمر الذي يمحوها
que en mi eterna oscuridad el cielo tiene nombre... tu nombre
أن السماء في ظلامي الأبدي لها اسم... اسمك
qu no dara yo por contemplarte
ما لن أعطيه للتفكير فيك
aunque fuera un slo instante
حتى لو كانت مجرد لحظة
INTRO.
مقدمة.
VERSO 3:
الآية 3:
Hace fro, es tarde y tienes que volver,
الجو بارد، الوقت متأخر ويجب عليك العودة،
que hay alguien que te espera, seguro,
هناك من ينتظرك بالتأكيد
una vez ms el tiempo se nos fue.
مرة أخرى مر بنا الوقت.
Volvers?, dime si maana volvers,
هل ستعود؟ اخبرني هل ستعود غدا
como lo has hecho cada tarde,
كما كنت تفعل بعد ظهر كل يوم
para contarme como muere el da.
لتخبرني كيف يموت اليوم.
VERSO 4:
الآية 4:
Y se march, ella se alej de l,
ورحل، فابتعدت عنه،
pero como en las cartas dos puntos... posdata,
ولكن كما هو الحال في الحروف التي تحتوي على نقطتين... حاشية،
se me olvidaba no me present.
لقد نسيت، لم أقدم نفسي.
Slo fui, testigo por casualidad,
وما كنت إلا شاهدا بالصدفة
hasta que de pronto l me pregunt:
حتى سألني فجأة:
era bella, no es verdad?
لقد كانت جميلة، أليس كذلك؟
Ms que la luna, dije yo. Y el sonri.
قلت أكثر من القمر. وابتسم.
CORO:
الجوقة:
Y ya jams se har reproches, por intentar amanecer
ولن يوبخ نفسه أبدًا على محاولته الفجر
No volver a perderse en la noche
لا تضيع في الليل مرة أخرى
porque su alma hoy brilla con mas fuerza que un milln de soles
لأن روحه اليوم تشرق أكثر من مليون شمس
pero en su eterna oscuridad, a veces se le oye, a voces
ولكن في ظلامها الأبدي، يُسمع أحيانًا بصوت عالٍ
que no dara yo por contemplarte aunque fuera un solo instante
ما لن أعطيه للتفكير فيك ولو للحظة واحدة
Por intentar amanecer. No volver a perderse en la noche,
لمحاولة الفجر. لا تضيع في الليل مرة أخرى،
porque su alma hoy brilla con mas fuerza que un milln de soles,
لأن روحه اليوم تشرق أكثر من مليون شمس،
pero en su eterna oscuridad, a veces se le oye, a voces,
ولكن في ظلامها الأبدي، يُسمع أحيانًا، بأصوات،
que no dara yo por contemplarte aunque fuera un solo instante.
الذي لن أسمح له بالتأمل فيك ولو للحظة واحدة.
Qu no dara yo por contemplarte aunque fuera un slo instante.
ما لن أعطيه للنظر إليك ولو للحظة واحدة.
... un slo instante.
... لحظة واحدة.
ACORDES:
الحبال:
D11: XX0230
D11: XX0230
D9: XX0233
D9:XX0233
D#: 365343
د#: 365343
D: 254232
د: 254232
C9: X32033
C9:X32033
By MARCIO CASTRO...
بقلم مارسيو كاسترو...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.