Siempre es de noche Testo Traduzione Italiana

Alejandro Sanz - È sempre notte

by Alejandro Sanz

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Alejandro Sanz Siempre es de noche

Alejandro Sanz: Siempre Es De Noche (Unplugged)
Alejandro Sanz: È sempre notte (Unplugged)
Esta transcripcin se la quiero dedicar a Sarah Burgos...
Voglio dedicare questa trascrizione a Sarah Burgos...
En el corto tiempo que tengo de conocerte, te has vuelto SUPER ESPECIAL para mi...
Nel poco tempo che ti ho conosciuto, sei diventato per me SUPER SPECIALE...
Te quiero decir que no importa lo que pase, sigo sintiendo lo mismo por vos...
Voglio dirti che qualunque cosa accada, provo ancora lo stesso per te...
y no lo puedo cambiar...
e non posso cambiarlo...
Intro:
Introduzione:
G D#(solo las cuerdas 6,5 Y 4)
SOL RE# (solo corde 6,5 e 4)
D----5---5/7-5~-
D----5---5/7-5~-
PUNTEO:
PUNTO:
G-------7~---------------5~-
G-------7~---------------5~-
e-5-5/7----5-7-5-3/5~-
e-5-5/7----5-7-5-3/5~-
G-------7~------------
G-------7~------------
VERSO 1:
VERSO 1:
Cuntame, como va cayendo el sol,
Dimmi come sta tramontando il sole,
mientras hablas pensar, que guapa ests que suerte ser,
Mentre parli, pensa a quanto sei carina, a quanto sei fortunata,
Y la mitad, del cuento de un atardecer, que observo al escucharte,
E metà del racconto di un tramonto, che osservo ascoltandoti,
porque mis ojos son tu voz.
perché i miei occhi sono la tua voce.
VERSO 2:
VERSO 2:
Acrcate, cuando estemos piel con piel, mis manos te dibujarn,
Avvicinati, quando saremo pelle a pelle, le mie mani ti attireranno,
tu aroma me dir tu edad. Junto a ti, unidos sin saber porque,
Il tuo aroma mi dirà la tua età. Accanto a te, uniti senza sapere perché,
seguramente se me note, el resplandor de una ilusin,
Sicuramente posso vedere il bagliore di un'illusione,
porque a tu lado, puedo olvidar.
perché al tuo fianco posso dimenticare.
CORO:
CORO:
Que para mi siempre es de noche,
Che per me è sempre notte,
pero esta noche es como un atardecer,
ma stasera è come un tramonto,
si logras que a la vida me asome
se puoi farmi guardare la vita
tus ojos sean los que brillen y la luna que la borren
siano i tuoi occhi a brillare e la luna a cancellarlo
que en mi eterna oscuridad el cielo tiene nombre... tu nombre
che nella mia eterna oscurità il cielo ha un nome... il tuo nome
qu no dara yo por contemplarte
cosa non darei per contemplarti
aunque fuera un slo instante
anche se è stato solo un attimo
INTRO.
INTRODUZIONE.
VERSO 3:
VERSO 3:
Hace fro, es tarde y tienes que volver,
Fa freddo, è tardi e devi tornare indietro,
que hay alguien que te espera, seguro,
c'è qualcuno che ti aspetta, sicuramente,
una vez ms el tiempo se nos fue.
ancora una volta il tempo ci è passato.
Volvers?, dime si maana volvers,
Tornerai? Dimmi se tornerai domani,
como lo has hecho cada tarde,
come hai fatto ogni pomeriggio,
para contarme como muere el da.
per dirmi come muore il giorno.
VERSO 4:
VERSO 4:
Y se march, ella se alej de l,
E lui se ne andò, lei si allontanò da lui,
pero como en las cartas dos puntos... posdata,
ma come nelle lettere con i due punti... poscritto,
se me olvidaba no me present.
Ho dimenticato, non mi sono presentato.
Slo fui, testigo por casualidad,
Sono stato testimone solo per caso,
hasta que de pronto l me pregunt:
finché all'improvviso mi chiese:
era bella, no es verdad?
Era bella, vero?
Ms que la luna, dije yo. Y el sonri.
Più della luna, ho detto. E sorrise.
CORO:
CORO:
Y ya jams se har reproches, por intentar amanecer
E non si rimprovererà mai di aver tentato di alzarsi
No volver a perderse en la noche
Non perderti mai più nella notte
porque su alma hoy brilla con mas fuerza que un milln de soles
perché la sua anima oggi risplende più luminosa di un milione di soli
pero en su eterna oscuridad, a veces se le oye, a voces
ma nella sua eterna oscurità, a volte lo si sente, forte
que no dara yo por contemplarte aunque fuera un solo instante
Cosa non darei per contemplarti anche per un solo istante
Por intentar amanecer. No volver a perderse en la noche,
Per aver tentato l'alba. Non perderti mai più nella notte,
porque su alma hoy brilla con mas fuerza que un milln de soles,
perché la sua anima oggi risplende più di un milione di soli,
pero en su eterna oscuridad, a veces se le oye, a voces,
ma nella sua oscurità eterna, a volte si sente, in voci,
que no dara yo por contemplarte aunque fuera un solo instante.
che non darei per contemplarti nemmeno per un solo istante.
Qu no dara yo por contemplarte aunque fuera un slo instante.
Cosa non darei per guardarti nemmeno per un solo istante.
... un slo instante.
...solo un momento.
ACORDES:
ACCORDI:
D11: XX0230
D11:XX0230
D9: XX0233
D9:XX0233
D#: 365343
D#: 365343
D: 254232
D:254232
C9: X32033
C9:X32033
By MARCIO CASTRO...
Di MARCIO CASTRO...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.