Osso di seppia Letra Traducción al Español
Alessandro Mannarino - Hueso de sepia
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Osso di Seppia
Hueso de sepia
Intro: Am G Am / F C E Am
Introducción: Am G Am / F C E Am
(VERSE)
(VERSO)
Nato da una scatola in cartone
Nacido de una caja de cartón.
Ha mosso i primi passi alla stazione
Dio sus primeros pasos en la estación
Ha preso quattro calci e un po' di sole
Recibió cuatro patadas y algo de sol.
Fino alla mensa santa delle suore
Hasta la santa mesa de las monjas
Il pomeriggio poi e stato visto
Luego por la tarde fue visto
In via Calvario insieme a un po'ro Cristo
En via Calvario junto con un pequeño Cristo
Miracolava tutte le vecchiette
Él milagrosamente a todas las ancianas.
Per un po' di vino rosso e sigarette
Por un poco de vino tinto y cigarrillos
La sera poi e sparito nella nebbia
Luego, por la tarde, desapareció en la niebla.
Lasciando una lacrima di ghiaccio
Dejando una lágrima de hielo
Sopra ad una vecchia bibbia
encima de una vieja biblia
Dopo il concerto del primo maggio
Después del concierto del 1 de mayo.
(CHORUS)
(CORO)
Osso di seppia vai non tornare
Hueso de sepia vete no vuelvas
C'e una citta in fondo al mare
Hay una ciudad en el fondo del mar.
Dove i diamanti non valgono niente
Donde los diamantes no valen nada
E la doccia e au - tomatica
Y la ducha es automática.
La pelle si lava da sola
La piel se lava sola.
Basta fare sogni puliti
Solo ten sueños limpios
E le donne sorridono tutte
Y todas las mujeres sonríen
E (Stop and only voice)
E (Parada y solo voz)
E i desideri, .....quelli piu maschi, sono esauditi
Y los deseos,.....los más masculinos, se cumplen
(VERSE)
(VERSO)
E se non era buono per la terra
Y si no fuera bueno para la tierra
Che a strade dritte e campi di carbone
Que a caminos rectos y campos de carbón
Ha preso il mare verso la tempesta
Se lanzó al mar hacia la tormenta
Salpando da uno scoglio alla stazione
Navegando desde una roca en la estación.
Seguito dai pirati della strada
Seguido de atropellos y fuga
Nascose il tesoro in un isola pedonale
Escondió el tesoro en una zona peatonal.
Una borsetta con la scritta "prada"
Un bolso con la escritura "prada"
E un santino con due tette niente male
Y un santo con dos bonitas tetas.
Ha sfidato i mostri degli abissi
Desafió a los monstruos del abismo.
Nel regno sotterraneo della metro
En el reino subterráneo del metro
E non gli hanno fatto male le mani dei teppisti
Y las manos de los matones no le hicieron daño.
Negli occhi di chi andava a San Pietro
A los ojos de quienes fueron a San Pietro
Una sera poi ha chiuso la sua giacca
Entonces una noche cerró su chaqueta
Al suono dei tacchi di signora
Al son de los tacones de la dama.
Ha spento gli occhi e ha detto "'orca vacca,"
Apagó los ojos y dijo: "Oh, vaca".
"Mi sa che ho preso proprio una gran sola!
"¡Creo que tengo uno muy grande!
(CHORUS)
(CORO)
Osso di seppia vai non tornare
Hueso de sepia vete no vuelvas
C'e una citta in fondo al mare
Hay una ciudad en el fondo del mar.
Dove i diamanti non valgono niente
Donde los diamantes no valen nada
E la doccia e au - tomatica
Y la ducha es automática.
La pelle si lava da sola
La piel se lava sola.
Basta fare sogni puliti
Solo ten sueños limpios
E le donne sorridono tutte
Y todas las mujeres sonríen
E (Stop and only voice)
E (Parada y solo voz)
E i desideri, .....quelli piu maschi, sono esauditi
Y los deseos,.....los más masculinos, se cumplen
(OUTRO)
(SALIDA)
m
m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
