Osso di seppia Versuri Traducere în Română
Alessandro Mannarino - Os de sepie
Alessandro Mannarino - Osso di seppia versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Osso di Seppia
Os de sepie
Intro: Am G Am / F C E Am
Introducere: Am G Am / F C E Am
(VERSE)
(VERSE)
Nato da una scatola in cartone
Născut dintr-o cutie de carton
Ha mosso i primi passi alla stazione
A făcut primii pași în gară
Ha preso quattro calci e un po' di sole
A primit patru lovituri și ceva soare
Fino alla mensa santa delle suore
Până la sfânta masă a călugărițelor
Il pomeriggio poi e stato visto
Apoi după-amiaza a fost văzut
In via Calvario insieme a un po'ro Cristo
În via Calvario împreună cu un mic Hristos
Miracolava tutte le vecchiette
El a făcut miraculos toate bătrânele
Per un po' di vino rosso e sigarette
Pentru niște vin roșu și țigări
La sera poi e sparito nella nebbia
Apoi seara a dispărut în ceață
Lasciando una lacrima di ghiaccio
Lăsând o lacrimă de gheață
Sopra ad una vecchia bibbia
Peste o biblie veche
Dopo il concerto del primo maggio
După concertul de 1 mai
(CHORUS)
(FREN)
Osso di seppia vai non tornare
Osul de sepie du-te, nu te mai întoarce
C'e una citta in fondo al mare
Există un oraș pe fundul mării
Dove i diamanti non valgono niente
Acolo unde diamantele nu au valoare
E la doccia e au - tomatica
Și dușul este automat
La pelle si lava da sola
Pielea se spală singură
Basta fare sogni puliti
Ai doar vise curate
E le donne sorridono tutte
Și toate femeile zâmbesc
E (Stop and only voice)
E (Stop și numai voce)
E i desideri, .....quelli piu maschi, sono esauditi
Iar dorințele, ..... cele mai masculine, sunt împlinite
(VERSE)
(VERSE)
E se non era buono per la terra
Și dacă n-ar fi fost bine pentru pământ
Che a strade dritte e campi di carbone
Decât la drumuri drepte și la câmpurile de cărbune
Ha preso il mare verso la tempesta
S-a dus la mare spre furtună
Salpando da uno scoglio alla stazione
Navigă de pe o stâncă în gară
Seguito dai pirati della strada
Urmat de loviri și fugări
Nascose il tesoro in un isola pedonale
A ascuns comoara într-o zonă pietonală
Una borsetta con la scritta "prada"
O geantă de mână cu scrierea „prada”
E un santino con due tette niente male
Și un sfânt mic cu două țâțe frumoase
Ha sfidato i mostri degli abissi
El a provocat monștrii abisului
Nel regno sotterraneo della metro
În regatul subteran al metroului
E non gli hanno fatto male le mani dei teppisti
Și mâinile bătăușilor nu l-au rănit
Negli occhi di chi andava a San Pietro
În ochii celor care au mers la San Pietro
Una sera poi ha chiuso la sua giacca
Apoi, într-o seară, și-a închis jacheta
Al suono dei tacchi di signora
În sunetul tocurilor doamnei
Ha spento gli occhi e ha detto "'orca vacca,"
Și-a închis ochii și a spus: „O, vacă!”
"Mi sa che ho preso proprio una gran sola!
„Cred că am una foarte mare!
(CHORUS)
(FREN)
Osso di seppia vai non tornare
Osul de sepie du-te, nu te mai întoarce
C'e una citta in fondo al mare
Există un oraș pe fundul mării
Dove i diamanti non valgono niente
Acolo unde diamantele nu au valoare
E la doccia e au - tomatica
Și dușul este automat
La pelle si lava da sola
Pielea se spală singură
Basta fare sogni puliti
Ai doar vise curate
E le donne sorridono tutte
Și toate femeile zâmbesc
E (Stop and only voice)
E (Stop și numai voce)
E i desideri, .....quelli piu maschi, sono esauditi
Iar dorințele, ..... cele mai masculine, sunt împlinite
(OUTRO)
(OUTRO)
m
m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
