Osso di seppia Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Alessandro Mannarino - Mürekkepbalığı kemiği
Alessandro Mannarino - Osso di seppia şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Osso di Seppia
Mürekkep balığı kemiği
Intro: Am G Am / F C E Am
Giriş: Am G Am / FCE Am
(VERSE)
(AYET)
Nato da una scatola in cartone
Bir karton kutudan doğdu
Ha mosso i primi passi alla stazione
İstasyonda ilk adımlarını attı
Ha preso quattro calci e un po' di sole
Dört tekme ve biraz güneş aldı
Fino alla mensa santa delle suore
Rahibelerin kutsal masasına kadar
Il pomeriggio poi e stato visto
Daha sonra öğleden sonra görüldü
In via Calvario insieme a un po'ro Cristo
Via Calvario'da küçük bir İsa ile birlikte
Miracolava tutte le vecchiette
Bütün yaşlı kadınları mucizevi bir şekilde büyüledi
Per un po' di vino rosso e sigarette
Biraz kırmızı şarap ve sigara için
La sera poi e sparito nella nebbia
Sonra akşam sisin içinde kayboldu
Lasciando una lacrima di ghiaccio
Bir buz gözyaşı bırakarak
Sopra ad una vecchia bibbia
Eski bir İncil'in üstüne
Dopo il concerto del primo maggio
1 Mayıs'taki konserin ardından
(CHORUS)
(KORO)
Osso di seppia vai non tornare
Mürekkepbalığının kemiği git geri gelme
C'e una citta in fondo al mare
Denizin dibinde bir şehir var
Dove i diamanti non valgono niente
Elmasların değersiz olduğu yer
E la doccia e au - tomatica
Ve duş otomatiktir
La pelle si lava da sola
Cilt kendini yıkar
Basta fare sogni puliti
Sadece temiz rüyalar gör
E le donne sorridono tutte
Ve kadınların hepsi gülümsüyor
E (Stop and only voice)
E (Dur ve yalnızca ses)
E i desideri, .....quelli piu maschi, sono esauditi
Ve arzular, ..... ne kadar erkeksi olanlar yerine getirilir
(VERSE)
(AYET)
E se non era buono per la terra
Ve eğer bu dünya için iyi olmasaydı
Che a strade dritte e campi di carbone
Düz yollara ve kömür sahalarına göre
Ha preso il mare verso la tempesta
Fırtınaya doğru denize açıldı
Salpando da uno scoglio alla stazione
İstasyonda bir kayanın üzerinden yelken açmak
Seguito dai pirati della strada
Ardından vur-kaçlar geldi
Nascose il tesoro in un isola pedonale
Hazineyi trafiğe kapalı bir alana sakladı
Una borsetta con la scritta "prada"
"Prada" yazan bir el çantası
E un santino con due tette niente male
Ve iki güzel memeli küçük bir aziz
Ha sfidato i mostri degli abissi
Uçurumun canavarlarına meydan okudu
Nel regno sotterraneo della metro
Metronun yeraltı krallığında
E non gli hanno fatto male le mani dei teppisti
Ve haydutların elleri ona zarar vermedi
Negli occhi di chi andava a San Pietro
San Pietro'ya gidenlerin gözünde
Una sera poi ha chiuso la sua giacca
Sonra bir akşam ceketini kapattı
Al suono dei tacchi di signora
Bayanın topuklarının sesine
Ha spento gli occhi e ha detto "'orca vacca,"
Gözlerini kapattı ve "Ah, inek" dedi.
"Mi sa che ho preso proprio una gran sola!
"Sanırım gerçekten büyük bir tane buldum!
(CHORUS)
(KORO)
Osso di seppia vai non tornare
Mürekkepbalığının kemiği git geri gelme
C'e una citta in fondo al mare
Denizin dibinde bir şehir var
Dove i diamanti non valgono niente
Elmasların değersiz olduğu yer
E la doccia e au - tomatica
Ve duş otomatiktir
La pelle si lava da sola
Cilt kendini yıkar
Basta fare sogni puliti
Sadece temiz rüyalar gör
E le donne sorridono tutte
Ve kadınların hepsi gülümsüyor
E (Stop and only voice)
E (Dur ve yalnızca ses)
E i desideri, .....quelli piu maschi, sono esauditi
Ve arzular, ..... ne kadar erkeksi olanlar yerine getirilir
(OUTRO)
(OUTRO)
m
m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
