Lege ochtendkroeg Liedtext Deutsche Übersetzung
Alex Roeka – Leere Morgenkneipe
by Alex Roeka
Alex Roeka - Lege ochtendkroeg Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Alex Roeka ? Lege Ochtendkroeg
Alex Roeka? Leere Morgenkneipe
http://www.alexroeka.nl/nl/home
http://www.alexroeka.nl/nl/home
Accordeon intro goes as follows
Das Akkordeon-Intro läuft wie folgt ab
De kroeg is nog leeg, de vloer ruikt naar sop.
Die Kneipe ist noch leer, der Boden riecht nach Seifenlauge.
Het gebluf van de nacht is gelucht.
Der Bluff der Nacht wurde entlarvt.
Door het vuil op het raam valt het zonlicht het mooist,
Der Schmutz am Fenster lässt das Sonnenlicht am schönsten scheinen,
Verhuld, ontvlucht.
Verborgen, entkommen.
En ik denk aan de jaren die weg zijn gevaren
Und ich denke an die Jahre, die vergangen sind
Door de nevel, het donker, de schijn.
Durch den Nebel, die Dunkelheit, den Glanz.
Maar wat rond lopen stoeien, langs de kant lopen knoeien,
Aber einfach nur herumtollen, nebenbei herumalbern,
Een verwaaiende vlaag van er zijn.
Ein wehender Windstoß, da zu sein.
Maar geen volgend leven hoeven ze mij straks te geven
Aber sie müssen mir kein weiteres Leben geben
Om te verbeteren wat ik fout heb gedaan ?
Um zu korrigieren, was ich falsch gemacht habe?
Het zal toch weer hetzelfde gaan.
Es wird wieder dasselbe sein.
(the rest of the song fits in this chord progression)
(Der Rest des Liedes passt in diese Akkordfolge)
De koffie smaakt goed met dat kleine glaasje erbij.
Mit dem kleinen Glas schmeckt der Kaffee gut.
Die eerste slok kan nog geen kwaad.
Der erste Schluck kann nicht schaden.
Hij is alleen maar om even te zien hoe het aanvoelt vandaag
Er ist nur hier, um zu sehen, wie es sich heute anfühlt
En of ik die tweede zo dadelijk laat.
Und ob ich den zweiten vorerst belasse.
En ik denk aan de vrouwen, het beschaamde vertrouwen,
Und ich denke an die Frauen, das verratene Vertrauen,
De beloftes, de leugens, de vlucht.
Die Versprechen, die Lügen, die Flucht.
Tussen de angst te bederven en verstoten te sterven
Zwischen der Angst, verwöhnt zu werden und abgelehnt zu werden
Was ik een bronstige braller van lucht.
Ich war ein brüllender Luftstoß.
Maar geen volgend leven hoeven ze mij straks te geven
Aber sie müssen mir kein weiteres Leben geben
Om te verbeteren wat ik fout heb gedaan -
Um zu korrigieren, was ich falsch gemacht habe -
Het zal toch weer hetzelfde gaan.
Es wird wieder dasselbe sein.
De kale spoelt glazen en praat op dit uur liever niet.
Der Glatzkopf wäscht Gläser und redet zu dieser Zeit lieber nicht.
Ramses zingt wat ik had moeten doen.
Ramses singt, was ich hätte tun sollen.
Hij klinkt nog hetzelfde, met diezelfde gulzige zwier,
Es klingt immer noch dasselbe, mit dem gleichen gierigen Elan,
Toch is het anders dan toen.
Dennoch ist es anders als damals.
Ja, ik heb wel gebeden, gelachen, geleden,
Ja, ich habe gebetet, gelacht, gelitten,
Gevochten, bewonderd, gehuild.
Gekämpft, bewundert, geweint.
Maar misschien te benauwd, te bang en te koud,
Aber vielleicht zu stickig, zu ängstlich und zu kalt,
Me te veel in mijn pantser verschuild.
Ich verstecke mich zu sehr in meiner Rüstung.
Maar geen volgend leven hoeven ze mij straks te geven
Aber sie müssen mir kein weiteres Leben geben
Om te verbeteren wat ik fout heb gedaan -
Um zu korrigieren, was ich falsch gemacht habe -
Het zal toch weer hetzelfde gaan.
Es wird wieder dasselbe sein.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
