Lege ochtendkroeg Versuri Traducere în Română
Alex Roeka - Pub de dimineață gol
by Alex Roeka
Alex Roeka - Lege ochtendkroeg versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Alex Roeka ? Lege Ochtendkroeg
Alex Roeka? Pub de dimineață gol
http://www.alexroeka.nl/nl/home
http://www.alexroeka.nl/nl/home
Accordeon intro goes as follows
Introducerea acordeonului merge după cum urmează
De kroeg is nog leeg, de vloer ruikt naar sop.
Carciumul este încă gol, podeaua miroase a apă cu săpun.
Het gebluf van de nacht is gelucht.
Bluff-ul nopții a fost dezvăluit.
Door het vuil op het raam valt het zonlicht het mooist,
Murdăria de pe fereastră permite luminii soarelui să strălucească cel mai frumos,
Verhuld, ontvlucht.
Ascuns, scăpat.
En ik denk aan de jaren die weg zijn gevaren
Și mă gândesc la anii care au plecat
Door de nevel, het donker, de schijn.
Prin ceață, întuneric, strălucire.
Maar wat rond lopen stoeien, langs de kant lopen knoeien,
Dar pur și simplu zbârnindu-mă, încurcandu-mă pe margine,
Een verwaaiende vlaag van er zijn.
O rafală de a fi acolo.
Maar geen volgend leven hoeven ze mij straks te geven
Dar nu vor trebui să-mi dea o altă viață
Om te verbeteren wat ik fout heb gedaan ?
Să corectez ce am greșit?
Het zal toch weer hetzelfde gaan.
Va fi din nou la fel.
(the rest of the song fits in this chord progression)
(restul melodiei se încadrează în această progresie a acordurilor)
De koffie smaakt goed met dat kleine glaasje erbij.
Cafeaua are gust bun cu acel pahar mic.
Die eerste slok kan nog geen kwaad.
Prima înghițitură nu va face niciun rău.
Hij is alleen maar om even te zien hoe het aanvoelt vandaag
El este aici doar să vadă cum se simte astăzi
En of ik die tweede zo dadelijk laat.
Și dacă îl voi lăsa pe al doilea deocamdată.
En ik denk aan de vrouwen, het beschaamde vertrouwen,
Și mă gândesc la femei, la încrederea trădată,
De beloftes, de leugens, de vlucht.
Promisiunile, minciunile, fuga.
Tussen de angst te bederven en verstoten te sterven
Între teama de a fi răsfățat și de a fi respins
Was ik een bronstige braller van lucht.
Eram un zgomot de aer.
Maar geen volgend leven hoeven ze mij straks te geven
Dar nu vor trebui să-mi dea o altă viață
Om te verbeteren wat ik fout heb gedaan -
Pentru a corecta ce am greșit -
Het zal toch weer hetzelfde gaan.
Va fi din nou la fel.
De kale spoelt glazen en praat op dit uur liever niet.
Chelul spală paharele și preferă să nu vorbească la această oră.
Ramses zingt wat ik had moeten doen.
Ramses cântă ce ar fi trebuit să fac.
Hij klinkt nog hetzelfde, met diezelfde gulzige zwier,
Încă sună la fel, cu același panache lacom,
Toch is het anders dan toen.
Cu toate acestea, este diferit de atunci.
Ja, ik heb wel gebeden, gelachen, geleden,
Da, m-am rugat, am râs, am suferit,
Gevochten, bewonderd, gehuild.
Luptat, admirat, plâns.
Maar misschien te benauwd, te bang en te koud,
Dar poate prea înfundat, prea speriat și prea rece,
Me te veel in mijn pantser verschuild.
Ascunzându-mă prea mult în armura mea.
Maar geen volgend leven hoeven ze mij straks te geven
Dar nu vor trebui să-mi dea o altă viață
Om te verbeteren wat ik fout heb gedaan -
Pentru a corecta ce am greșit -
Het zal toch weer hetzelfde gaan.
Va fi din nou la fel.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
