Staklernes hus Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Allan Olsen - Sefillerin Evi

by Allan Olsen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Allan Olsen Staklernes hus

Allan Olsen - Staklernes Hus
Allan Olsen - Sefillerin Evi
A great danish tune, by a national folk singer. It's my first tab, but I don't think there's any mistakes...
Ulusal bir halk şarkıcısından harika bir Danimarka şarkısı. Bu benim ilk kaybım ama herhangi bir hata olduğunu düşünmüyorum...
the strokes goes like this:
vuruşlar şöyle olur:
Asus2 Amaj* etc...
Asus2 Amaj* vb...
v v ^ ^ v ^ v v ^ ^ v ^ etc...
v v ^ ^ v ^ v v ^ ^ v ^ vb...
Notice that the b string has been tuned down to an a.
B dizisinin a'ya ayarlandığına dikkat edin.
jeg kom cyklende med den gamle da han pegede p et hus og sagde
Yaşlı adamla birlikte bisikletle geldim ve o bir evi işaret edip şöyle dedi:
dem der bor der er nogle stakler det er staklernes hus
orada yaşayanlar bazı zavallılardır orası zavallıların evidir
det er staklernes hus
burası fakirlerin evi
s jeg tnkte mig en familie af skimmel og svamp
bu yüzden küf ve mantarlardan oluşan bir aile hayal ettim
der var mrkt bag alle ruder hjst en enkelt ngen lampe
bütün pencerelerin arkası karanlıktı, tek bir lambadan fazlası değildi
lyste bagest i en stue hvor de nok sad og grublede i staklernes hus
muhtemelen zavallı adamın evinde oturup düşündükleri oturma odasının arka tarafında parlıyordu
E D/f#* Asus2 Amaj*
E D/f#* Asus2 Amaj*
i staklernes hus
fakirin evinde
der var aldrig nogen der s dem ikke s vidt jeg ved
bildiğim kadarıyla onları kimse görmedi
nogen sagde de s et postbud g fljtende derind
Birisi orada koşan bir postacı gördüğünü söyledi
han trrede en tre vk med uniformens rme idet han kom ud
dışarı çıkarken üniformasının koluyla üç hafta yırttı
der blev aldrig fejet fortov folks lort fik lov at ligge og drive
kaldırımlar asla süpürülmüyordu, insanların pisliklerinin ortalıkta dolaşmasına izin veriliyordu
man var enige om at staklerne var for stakkels til at feje og rive s'n som der s ud
zavallıların onu bu haliyle süpürüp yırtamayacak kadar fakir oldukları konusunda fikir birliğine varılmıştı.
omkring staklernes hus - omkring staklernes hus - omkring staklernes hus
fakirin evinin etrafında - fakirin evinin etrafında - fakirin evinin etrafında
kun vilde blomster voksede i et enkelt bed
tek kişilik yatakta yalnızca yabani çiçekler yetişiyordu
men de vendte hovederne ud mod gaden de vendte blomsterryggen til
ama başlarını çiçekli sırtlarını döndükleri sokağa çevirdiler
og hvis en fugl kom til at flyve henover staklernes hustag
ve eğer fakir insanların çatısının üzerinden bir kuş uçarsa
kvkked' den forskrkket og slog et lodret slag og skyndte sig op i himlen
alarmla ciyakladı, dikey bir darbe indirdi ve gökyüzüne doğru fırladı
over staklernes hus - over staklernes hus - over staklernes hus
yoksul evinin üstünde - yoksul evinin üstünde - yoksul evinin üstünde
vi voksede op og lrte os den dr duknakkede gang
büyüdük ve bunu aptalca bir şekilde öğrendik
der var standard nr man gik forbi staklernes hjem
fakirlerin evlerinin önünden geçerken bir standart vardı
nogen gange tnkte jeg p hvordan vi andre mon s ud
bazen geri kalanımızın neye benzeyebileceğini düşündüm
5D* E D/f#*
5D* E D/f#*
hvis nogen kiggede ud p os indefra staklernes hus
eğer birisi yoksul evin içinden bize baksaydı
indefra staklernes hus - indefra staklernes hus
yoksul evinin içinden - yoksul evinin içinden
vi var mange der havde svrt ved at nrme os en pige
bir kıza yaklaşmakta zorluk çeken çoğumuz vardı
men man ku? altid snakke om staklerne hvis man manglede noget at sige
ama adam inek? Söyleyecek bir şeyin yoksa her zaman fakirlerden bahsediyorsun
hva? s har du hrt om de stakkels stakler i staklernes hus
ne? yani zavallıların evindeki zavallı zavallıları duydun
lad mig lgge en arm omkring dig og lad os g en tur og lad mig vise dig
izin ver sana sarılayım, yürüyüşe çıkalım ve sana etrafı gezdireyim
staklernes hus - staklernes hus - lad mig vise dig staklernes hus
fakirlerin evi - fakirlerin evi - sana fakirlerin evini göstereyim
Amaj* D/f#* 5D* Asus2 E F#m7
Amaj* D/f#* 5D* Asus2 E F#m7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.