Ağustos Sırılsıklam Letra Traducción al Español

Alper Ayyıldız - Agosto empapado

by Alper Ayyıldız

Alper Ayyıldız - Ağustos Sırılsıklam letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Ağustos Sırılsıklam - Alper Ayyıldız
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alper Ayyıldız Ağustos Sırılsıklam

Bilmem hangi rüzgar attı, nerden esti tuttum
No sé qué viento sopló, de dónde sopló.
Hangi dalga sayesinde kıyıma kadar vurdun
¿Con qué ola me golpeaste hasta la destrucción?
Dön nerden geldiysen eğer oraya, söyleyeceklerini suya yaz
Vuelve al lugar de donde viniste y escribe lo que tienes que decir en el agua.
Okunabilir ama bu çok zor bir ihtimal
Se puede leer, pero es una posibilidad muy improbable.
Dokunabilir, kağıt denizi gözler ıslatır
Se puede tocar, el mar de papel moja los ojos.
Yenilebilir ama yutulabilir değil, dibinde yüzenin karşısında
Comestible pero no tragable, al contrario de lo que flota en el fondo.
Bu nasıl bir sır, sahte parantezler açma sakın
¿Qué clase de secreto es este? No abras paréntesis falsos.
Nokta kadar dürüst olamadın, ey anam ey yine beni kandırdın
No pudiste ser tan honesto, oh madre mía, me engañaste otra vez.
Nefesini tut, son sözlerini de yut
Aguanta la respiración, trágate tus últimas palabras.
Ölümün önüne yürek koyamadın, gel yine gel, ben seni kandırmam
No pudiste poner tu corazón frente a la muerte, vuelve, no te engañaré
Burdaysan hep kal benim ol, bu evde hazır yerin var
Si estás aquí, quédate siempre y sé mía, tienes un lugar preparado en esta casa.
Korkarsan yine kal benim ol, ikimiz için yüreğim var
Si tienes miedo quédate y vuelve a ser mía, tengo un corazón para los dos.
Sanırım bu seni son defa görüşüm, Ağustos sırılsıklam
Creo que esta es la última vez que te veré, agosto mojado.
Eylül'ü sen nerden bilesin
¿Cómo sabes septiembre?
Kabası alınmış bir ev gibiyim, uzaktan bakınca temiz
Soy como una casa a la que le han quitado las asperezas, está limpia cuando la miras de lejos
Dokunan anlar ancak gizlenilmiş kirliliğimi
Momentos que tocan sólo mi contaminación oculta
O perde aslında hakiydi, zamanla kahverengileşti, parmakların anlatmalı
Esa cortina era originalmente caqui, se volvió marrón con el tiempo, tus dedos deberían notarlo.
Bu sessizlik sakın kulaklarını aldatmasın
No dejes que este silencio engañe tus oídos
Parmak uçlarınla yürü hatıralar uyanmasın
Camina de puntillas, no dejes que los recuerdos despierten
Şu an kendini yalnız bildiğin kadar kalabalıktasın, korkuyorsun farkındayım
En este momento estás entre una multitud por más que creas que estás solo, sé que tienes miedo.
Geri adım at ya da korkuna kaşları çat
Da un paso atrás o frunce el ceño ante tu miedo
Yüzleşmeye değecek bu inat e hadi göster yüreğin varsa
Vale la pena afrontar esta terquedad, vamos, demuéstrala si tienes corazón.
Nefesini tut son sözlerini de yut
Aguanta la respiración, trágate tus últimas palabras.
Öldürmez seni aşk
El amor no te matará

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.