Ağustos Sırılsıklam Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Alper Ayyıldız - Sierpień przemoczony

by Alper Ayyıldız

Alper Ayyıldız - Ağustos Sırılsıklam tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Ağustos Sırılsıklam - Alper Ayyıldız
Tłumaczenia: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Alper Ayyıldız Ağustos Sırılsıklam

Bilmem hangi rüzgar attı, nerden esti tuttum
Nie wiem, jaki wiatr wiał, skąd wiał.
Hangi dalga sayesinde kıyıma kadar vurdun
Jaką falą powaliłeś mnie na zagładę?
Dön nerden geldiysen eğer oraya, söyleyeceklerini suya yaz
Wróć skąd przybyłeś i napisz na wodzie, co masz do powiedzenia.
Okunabilir ama bu çok zor bir ihtimal
Można to odczytać, ale jest to bardzo mało prawdopodobne.
Dokunabilir, kağıt denizi gözler ıslatır
Można go dotknąć, morze papieru moczy oczy
Yenilebilir ama yutulabilir değil, dibinde yüzenin karşısında
Jadalne, ale nie do połknięcia, w przeciwieństwie do tego, co pływa na dnie
Bu nasıl bir sır, sahte parantezler açma sakın
Co to za tajemnica, nie otwieraj fałszywych nawiasów.
Nokta kadar dürüst olamadın, ey anam ey yine beni kandırdın
Nie mogłaś być aż tak szczera, och, moja mamo, znowu mnie oszukałaś
Nefesini tut, son sözlerini de yut
Wstrzymaj oddech, przełknij swoje ostatnie słowa
Ölümün önüne yürek koyamadın, gel yine gel, ben seni kandırmam
Nie mogłeś postawić swego serca przed śmiercią, przyjdź jeszcze raz, nie oszukam Cię
Burdaysan hep kal benim ol, bu evde hazır yerin var
Jeśli tu jesteś, zawsze zostań i bądź mój, masz gotowe miejsce w tym domu.
Korkarsan yine kal benim ol, ikimiz için yüreğim var
Jeśli się boisz, zostań i znów bądź mój, mam serce dla nas obojga
Sanırım bu seni son defa görüşüm, Ağustos sırılsıklam
Myślę, że to ostatni raz, kiedy cię widzę, mokry August
Eylül'ü sen nerden bilesin
Skąd znasz wrzesień?
Kabası alınmış bir ev gibiyim, uzaktan bakınca temiz
Jestem jak dom, z którego usunięto szorstkość, jest czysty, gdy patrzy się na niego z daleka
Dokunan anlar ancak gizlenilmiş kirliliğimi
Chwile, które dotykają tylko moich ukrytych zanieczyszczeń
O perde aslında hakiydi, zamanla kahverengileşti, parmakların anlatmalı
Ta zasłona była oryginalnie w kolorze khaki, z biegiem czasu zrobiła się brązowa, twoje palce powinny to stwierdzić
Bu sessizlik sakın kulaklarını aldatmasın
Nie pozwól, aby ta cisza zwodziła Twoje uszy
Parmak uçlarınla yürü hatıralar uyanmasın
Chodź na palcach, nie pozwól obudzić się wspomnieniom
Şu an kendini yalnız bildiğin kadar kalabalıktasın, korkuyorsun farkındayım
W tej chwili jesteś w tłumie tak bardzo, jak myślisz, że jesteś sam. Wiem, że się boisz.
Geri adım at ya da korkuna kaşları çat
Odsuń się lub skrzywij się na widok swojego strachu
Yüzleşmeye değecek bu inat e hadi göster yüreğin varsa
Warto stawić czoła temu uporowi, no dalej, pokaż jeśli masz serce.
Nefesini tut son sözlerini de yut
Wstrzymaj oddech, przełknij swoje ostatnie słowa
Öldürmez seni aşk
Miłość cię nie zabije

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.