Ağustos Sırılsıklam Songtekst Nederlandse Vertaling
Alper Ayyıldız - Augustus Doorweekt
Alper Ayyıldız - Ağustos Sırılsıklam songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Bilmem hangi rüzgar attı, nerden esti tuttum
Ik weet niet welke wind waaide, waar hij vandaan waaide.
Hangi dalga sayesinde kıyıma kadar vurdun
Door welke golf heb je mij tot de ondergang geslagen?
Dön nerden geldiysen eğer oraya, söyleyeceklerini suya yaz
Ga terug naar waar je vandaan kwam en schrijf op het water wat je te zeggen hebt.
Okunabilir ama bu çok zor bir ihtimal
Het kan worden gelezen, maar het is een zeer onwaarschijnlijke mogelijkheid.
Dokunabilir, kağıt denizi gözler ıslatır
Het kan worden aangeraakt, de zee van papier maakt de ogen nat
Yenilebilir ama yutulabilir değil, dibinde yüzenin karşısında
Eetbaar maar niet doorslikbaar, tegenovergesteld aan wat op de bodem drijft
Bu nasıl bir sır, sahte parantezler açma sakın
Wat is dit voor een geheim? Open geen valse haakjes.
Nokta kadar dürüst olamadın, ey anam ey yine beni kandırdın
Je kunt niet zo eerlijk zijn als het punt is, oh mijn moeder, je hebt me weer bedrogen
Nefesini tut, son sözlerini de yut
Houd je adem in, slik je laatste woorden in
Ölümün önüne yürek koyamadın, gel yine gel, ben seni kandırmam
Je zou je hart niet voor de dood kunnen plaatsen. Kom nog eens, ik zal je niet misleiden
Burdaysan hep kal benim ol, bu evde hazır yerin var
Als je hier bent, blijf dan altijd en wees de mijne, je hebt een plekje klaar in dit huis.
Korkarsan yine kal benim ol, ikimiz için yüreğim var
Als je bang bent, blijf dan en wees weer de mijne. Ik heb een hart voor ons allebei
Sanırım bu seni son defa görüşüm, Ağustos sırılsıklam
Ik denk dat dit de laatste keer is dat ik je zie, in natte augustus
Eylül'ü sen nerden bilesin
Hoe ken jij september?
Kabası alınmış bir ev gibiyim, uzaktan bakınca temiz
Ik ben als een huis waarvan het ruwe materiaal is verwijderd; het is schoon als je er van een afstand naar kijkt
Dokunan anlar ancak gizlenilmiş kirliliğimi
Momenten die alleen mijn verborgen vervuiling raken
O perde aslında hakiydi, zamanla kahverengileşti, parmakların anlatmalı
Dat gordijn was oorspronkelijk kaki, maar werd na verloop van tijd bruin, dat zouden je vingers moeten zien
Bu sessizlik sakın kulaklarını aldatmasın
Laat deze stilte uw oren niet misleiden
Parmak uçlarınla yürü hatıralar uyanmasın
Loop op je tenen en laat de herinneringen niet wakker worden
Şu an kendini yalnız bildiğin kadar kalabalıktasın, korkuyorsun farkındayım
Op dit moment zit je net zo vaak in een menigte als je denkt dat je alleen bent, ik weet dat je bang bent.
Geri adım at ya da korkuna kaşları çat
Doe een stap achteruit of frons je wenkbrauwen bij je angst
Yüzleşmeye değecek bu inat e hadi göster yüreğin varsa
Deze koppigheid is het waard om onder ogen te zien, kom op, laat het zien als je het hart hebt.
Nefesini tut son sözlerini de yut
Houd je adem in, slik je laatste woorden in
Öldürmez seni aşk
Liefde zal je niet doden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
