The Bed Song كلمات أغنية ترجمة عربية
أماندا بالمر - أغنية السرير
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Exhibit A
المعرض أ
We are friends in a sleeping bag splitting the heat
نحن أصدقاء في كيس نوم نتقاسم فيه الحرارة
We have one filthy pillow to share
لدينا وسادة قذرة واحدة للمشاركة
And your lips are in my hair
وشفتيك في شعري
Someone upstairs
شخص ما في الطابق العلوي
Has a rat that we laughed at
لديه فأر ضحكنا عليه
And people are drinking
والناس يشربون
And singing Van Halen and Slayer
وغناء فان هالين وسلاير
On a ukulele tear
على القيثارة المسيل للدموع
Instrumental
مفيدة
Exhibit B
المعرض ب
Well, we found an apartment
حسنًا، لقد وجدنا شقة
It's not much to look at
ليس هناك الكثير لننظر إليه
A futon on a floor
فوتون على الأرض
Torn-off desktop for a door
سطح المكتب الممزق للباب
All the decor's made of milk crates and duct tape
كل الديكورات مصنوعة من صناديق الحليب والشريط اللاصق
And if we have sex
وإذا مارسنا الجنس
They can hear us through the floor
يمكنهم سماعنا من خلال الأرضية
But we don't do that anymore
لكننا لا نفعل ذلك بعد الآن
horus
حورس
And I lay there wondering, what is the matter?
وأنا مستلقي هناك أتساءل، ما الأمر؟
Is this a matter of worse or of better?
هل هذه مسألة أسوأ أم أفضل؟
You took the blanket, so I took the bedsheet
لقد أخذت البطانية، لذا أخذت ملاءة السرير
But I would have held you if you'd only...
لكني كنت سأحتضنك لو كنت فقط...
N.C.
نورث كارولاينا.
...let me
...اسمح لي
Instrumental
مفيدة
Exhibit C
المعرض ج
Look how quaint
انظروا كيف غريبة
And how quiet and private
وكيف هادئة وخاصة
Our paychecks have bought us a condo in town
لقد اشترت لنا رواتبنا شقة في المدينة
It's the nicest flat around
إنها أجمل شقة حولها
You picked a mattress and had it delivered
لقد اخترت مرتبة وقمت بتوصيلها
And I walked upstairs
ومشيت إلى الطابق العلوي
And the sight of it made my heart pound
ومنظرها جعل قلبي ينبض
And I wrapped my arms around me
ولفت ذراعي من حولي
horus 1
حورس 1
And I stood there wondering, what is the matter?
ووقفت هناك أتساءل ما الأمر؟
Is this a matter of worse or of better?
هل هذه مسألة أسوأ أم أفضل؟
You walked right past me and straightened the covers
لقد مشيت بجانبي مباشرة وقمت بتقويم الأغطية
But I would still love you if you wanted a lover
لكنني سأظل أحبك إذا كنت تريد حبيبًا
ridge
ريدج
And you said
وقلت
All the money in the world
كل الأموال في العالم
Won't buy a bed so big and wide
لن أشتري سريرًا كبيرًا وواسعًا جدًا
To guarantee that you won't accidentally touch me
لضمان أنك لن تلمسني عن طريق الخطأ
In the night
في الليل
Instrumental
مفيدة
Exhibit D
المعرض د
Now we're both mostly paralyzed
الآن كلانا مشلول في الغالب
Don't know how long we've been lying here in fear
لا أعرف كم من الوقت بقينا مستلقيين هنا في خوف
Too afraid to even feel
خائف جدا حتى من الشعور
I find my glasses and you turn the light out
لقد وجدت نظارتي وقمت بإطفاء الضوء
Roll off on your side
تدحرج على جانبك
Like you've rolled away for years
كأنك رحلت منذ سنوات
Holding back those king-size tears
كبح تلك الدموع بحجم كينغ
horus 2
حورس 2
And I still don't ask you, what is the matter?
ومازلت لا أسألك ما الأمر؟
Is this a matter of worse or of better?
هل هذه مسألة أسوأ أم أفضل؟
You take the heart failure
أنت تأخذ فشل القلب
I'll take the cancer
سآخذ السرطان
I've long stopped wondering why you don't answer
لقد توقفت منذ فترة طويلة عن التساؤل عن سبب عدم الرد
Instrumental
مفيدة
Exhibit E
المعرض ه
You can certainly see how fulfilling a life
يمكنك بالتأكيد أن ترى مدى إرضاء الحياة
From the cost and size of stone
من تكلفة وحجم الحجر
Of our final resting home
من منزل الراحة الأخير لدينا
We got some nice ones right under a cherry tree
لقد حصلنا على بعض الأشياء اللطيفة تحت شجرة الكرز
You and me lying the only way we know
أنت وأنا نكذب بالطريقة الوحيدة التي نعرفها
Side by side and still and cold
جنبًا إلى جنب ولا يزال باردًا
horus 3
حورس 3
And I finally ask you, what was the matter?
وأخيرًا أسألك ما الأمر؟
Was it a matter of worse or of better?
هل كان الأمر يتعلق بالأسوأ أم بالأفضل؟
You stretch your arms out and finally face me
تمد ذراعيك وتواجهني أخيرًا
You say I would have told you
أنت تقول أنني كنت سأخبرك
If you'd only asked me
لو سألتني فقط
If you'd only asked me
لو سألتني فقط
If you'd only asked me
لو سألتني فقط
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
