The Bed Song 歌詞 日本語訳

アマンダ・パーマー - ベッド・ソング

by Amanda Palmer

Amanda Palmer - The Bed Song の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Bed Song - Amanda Palmer
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Amanda Palmer The Bed Song

Exhibit A
証拠A
We are friends in a sleeping bag splitting the heat
私たちは寝袋の中で熱を分け合う友達です
We have one filthy pillow to share
私たちは共有する汚い枕を 1 つ持っています
And your lips are in my hair
そしてあなたの唇は私の髪の中にあります
Someone upstairs
上の階に誰かがいる
Has a rat that we laughed at
私たちが笑ったネズミがいる
And people are drinking
そして人々は酒を飲んでいる
And singing Van Halen and Slayer
そしてヴァン・ヘイレンとスレイヤーを歌う
On a ukulele tear
ウクレレの涙に
Instrumental
インストゥルメンタル
Exhibit B
証拠B
Well, we found an apartment
さて、アパートを見つけました
It's not much to look at
あまり見るものではない
A futon on a floor
床に布団
Torn-off desktop for a door
引き裂かれたドアのデスクトップ
All the decor's made of milk crates and duct tape
装飾はすべて牛乳箱とダクトテープでできています
And if we have sex
そしてセックスをしたら
They can hear us through the floor
彼らは床を通して私たちの声を聞くことができます
But we don't do that anymore
でも私たちはもうそんなことはしません
horus
ホルス
And I lay there wondering, what is the matter?
そして私はそこに横たわって、何が起こったのか疑問に思いました。
Is this a matter of worse or of better?
これは悪い問題ですか、それとも良い問題ですか?
You took the blanket, so I took the bedsheet
あなたが毛布を取ったので、私はシーツを取りました
But I would have held you if you'd only...
でも、もしあなたがそうしてくれたら、私はあなたを抱きしめていただろう...
N.C.
ノースカロライナ州
...let me
...させてください
Instrumental
インストゥルメンタル
Exhibit C
証拠C
Look how quaint
見てください、なんて風変わりなものでしょう
And how quiet and private
そしてなんと静かでプライベートなのだろう
Our paychecks have bought us a condo in town
私たちの給料で街にコンドミニアムを買ってもらった
It's the nicest flat around
この辺で一番素敵なアパートだよ
You picked a mattress and had it delivered
マットレスを選んで配達してもらいました
And I walked upstairs
そして私は二階に歩いて行きました
And the sight of it made my heart pound
そしてそれを見て私の心臓は高鳴りました
And I wrapped my arms around me
そして私は腕を私の周りに巻き付けました
horus 1
ホルス1
And I stood there wondering, what is the matter?
そして私はそこに立って、何が起こったのか疑問に思いました。
Is this a matter of worse or of better?
これは悪い問題ですか、それとも良い問題ですか?
You walked right past me and straightened the covers
あなたは私の横を通り過ぎて、カバーを正しました
But I would still love you if you wanted a lover
でも、もしあなたが恋人が欲しいなら、私はあなたを愛したいと思います
ridge
尾根
And you said
そしてあなたは言いました
All the money in the world
世界中のお金すべて
Won't buy a bed so big and wide
そんなに大きくて広いベッドは買わない
To guarantee that you won't accidentally touch me
間違って私に触れないように
In the night
夜に
Instrumental
インストゥルメンタル
Exhibit D
証拠D
Now we're both mostly paralyzed
今、私たちは二人ともほとんど麻痺しています
Don't know how long we've been lying here in fear
どれくらいの間、私たちは恐怖の中でここに横たわっていたのか分かりません
Too afraid to even feel
怖すぎて感じることすらできない
I find my glasses and you turn the light out
メガネを見つけたらあなたは明かりを消してくれる
Roll off on your side
あなたの側に転がってください
Like you've rolled away for years
何年も転がり落ちたように
Holding back those king-size tears
キングサイズの涙をこらえて
horus 2
ホルス2
And I still don't ask you, what is the matter?
そして、私はまだあなたに尋ねません、何が問題ですか?
Is this a matter of worse or of better?
これは悪い問題ですか、それとも良い問題ですか?
You take the heart failure
あなたは心不全を起こします
I'll take the cancer
がんを引き受けます
I've long stopped wondering why you don't answer
なぜあなたが答えないのか、ずっと疑問に思っていませんでした
Instrumental
インストゥルメンタル
Exhibit E
証拠E
You can certainly see how fulfilling a life
いかに充実した生活を送っているかがわかります
From the cost and size of stone
石の値段と大きさから
Of our final resting home
私たちの最後の安息の家の
We got some nice ones right under a cherry tree
桜の木の下で素敵なものを見つけました
You and me lying the only way we know
あなたと私が知っている唯一の方法は嘘です
Side by side and still and cold
並んで静かで冷たい
horus 3
ホルス3
And I finally ask you, what was the matter?
そして最後に尋ねます、何があったのですか?
Was it a matter of worse or of better?
それは悪い問題だったのか、それとも良い問題だったのか?
You stretch your arms out and finally face me
君は腕を伸ばして、やっと私に向き合ってくれる
You say I would have told you
あなたは私があなたに言っただろうと言いました
If you'd only asked me
あなたが私に尋ねさえすれば
If you'd only asked me
あなたが私に尋ねさえすれば
If you'd only asked me
あなたが私に尋ねさえすれば

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.