The Bed Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Amanda Palmer - Yatak Şarkısı
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Exhibit A
Ek A
We are friends in a sleeping bag splitting the heat
Biz ısıyı bölen uyku tulumunun içindeki arkadaşız
We have one filthy pillow to share
Paylaşacak pis bir yastığımız var
And your lips are in my hair
Ve dudakların saçlarımda
Someone upstairs
Yukarıda birisi
Has a rat that we laughed at
Güldüğümüz bir fare var
And people are drinking
Ve insanlar içiyor
And singing Van Halen and Slayer
Ve Van Halen ve Slayer'ı söylüyorum
On a ukulele tear
Bir ukulele gözyaşında
Instrumental
enstrümantal
Exhibit B
Ek B
Well, we found an apartment
Neyse bir daire bulduk
It's not much to look at
Bakılacak pek bir şey yok
A futon on a floor
Yerde bir futon
Torn-off desktop for a door
Bir kapı için yırtılmış masaüstü
All the decor's made of milk crates and duct tape
Tüm dekorlar süt kasalarından ve koli bantlarından yapılmış
And if we have sex
Ve eğer seks yaparsak
They can hear us through the floor
Bizi yerden duyabiliyorlar
But we don't do that anymore
Ama artık bunu yapmıyoruz
horus
horus
And I lay there wondering, what is the matter?
Ve orada uzanıp merak ettim, sorun nedir?
Is this a matter of worse or of better?
Bu durum daha mı kötü yoksa daha mı iyi?
You took the blanket, so I took the bedsheet
Sen battaniyeyi aldın, ben de çarşafı aldım
But I would have held you if you'd only...
Ama eğer sen olsaydın seni tutardım...
N.C.
N.C.
...let me
...izin ver bana
Instrumental
enstrümantal
Exhibit C
Ek C
Look how quaint
Bak ne kadar ilginç
And how quiet and private
Ve ne kadar sessiz ve özel
Our paychecks have bought us a condo in town
Maaş çeklerimiz bize kasabada bir apartman dairesi satın aldı
It's the nicest flat around
Civardaki en güzel daire
You picked a mattress and had it delivered
Bir yatak seçtiniz ve teslim ettiniz
And I walked upstairs
Ve üst kata çıktım
And the sight of it made my heart pound
Ve onu görmek kalbimi çarptırdı
And I wrapped my arms around me
Ve kollarımı etrafıma doladım
horus 1
Horus 1
And I stood there wondering, what is the matter?
Ve orada durup merak ettim, sorun ne?
Is this a matter of worse or of better?
Bu durum daha mı kötü yoksa daha mı iyi?
You walked right past me and straightened the covers
Yanımdan geçip gittin ve örtüleri düzelttin
But I would still love you if you wanted a lover
Ama eğer bir sevgili isteseydin seni yine de severdim
ridge
sırt
And you said
Ve sen dedin
All the money in the world
Dünyadaki tüm para
Won't buy a bed so big and wide
Bu kadar büyük ve geniş bir yatak almayacağım
To guarantee that you won't accidentally touch me
Yanlışlıkla bana dokunmayacağını garanti etmek için
In the night
Gece
Instrumental
enstrümantal
Exhibit D
Ek D
Now we're both mostly paralyzed
Şimdi ikimiz de çoğunlukla felçliyiz
Don't know how long we've been lying here in fear
Ne kadar zamandır burada korku içinde yattığımızı bilmiyorum
Too afraid to even feel
Hissetmekten bile korkuyorum
I find my glasses and you turn the light out
Gözlüklerimi buluyorum ve sen ışığı kapatıyorsun
Roll off on your side
Kendi tarafında yuvarlan
Like you've rolled away for years
Sanki yıllardır yuvarlanıp gitmişsin gibi
Holding back those king-size tears
O büyük gözyaşlarını geri tutuyorum
horus 2
Horus 2
And I still don't ask you, what is the matter?
Ve hala sana sormuyorum, sorun nedir?
Is this a matter of worse or of better?
Bu durum daha mı kötü yoksa daha mı iyi?
You take the heart failure
Kalp yetmezliğini alıyorsun
I'll take the cancer
Kanseri alacağım
I've long stopped wondering why you don't answer
Neden cevap vermediğini merak etmeyi çoktan bıraktım
Instrumental
enstrümantal
Exhibit E
Ek E
You can certainly see how fulfilling a life
Bir hayatın ne kadar tatmin edici olduğunu kesinlikle görebilirsiniz.
From the cost and size of stone
Taşın maliyeti ve boyutundan
Of our final resting home
Son dinlenme evimizin
We got some nice ones right under a cherry tree
Kiraz ağacının hemen altında güzellerimiz var
You and me lying the only way we know
Sen ve ben bildiğimiz tek şekilde yalan söylüyoruz
Side by side and still and cold
Yan yana ve hareketsiz ve soğuk
horus 3
Horus 3
And I finally ask you, what was the matter?
Ve son olarak size soruyorum, sorun neydi?
Was it a matter of worse or of better?
Durum daha mı kötüydü yoksa daha mı iyi?
You stretch your arms out and finally face me
Kollarını uzatıyorsun ve sonunda benimle yüzleşiyorsun
You say I would have told you
sana söylerdim diyorsun
If you'd only asked me
Keşke bana sorsaydın
If you'd only asked me
Keşke bana sorsaydın
If you'd only asked me
Keşke bana sorsaydın
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
