The Bed Song Testo Traduzione Italiana
Amanda Palmer - La canzone del letto
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Exhibit A
Reperto A
We are friends in a sleeping bag splitting the heat
Siamo amici in un sacco a pelo a dividerci il caldo
We have one filthy pillow to share
Abbiamo un cuscino sporco da condividere
And your lips are in my hair
E le tue labbra sono tra i miei capelli
Someone upstairs
Qualcuno di sopra
Has a rat that we laughed at
Ha un topo di cui abbiamo riso
And people are drinking
E la gente beve
And singing Van Halen and Slayer
E cantare Van Halen e gli Slayer
On a ukulele tear
Su uno strappo di ukulele
Instrumental
Strumentale
Exhibit B
Reperto B
Well, we found an apartment
Bene, abbiamo trovato un appartamento
It's not much to look at
Non c'è molto da guardare
A futon on a floor
Un futon su un pavimento
Torn-off desktop for a door
Desktop strappato per una porta
All the decor's made of milk crates and duct tape
Tutte le decorazioni sono fatte di cassette del latte e nastro adesivo
And if we have sex
E se facciamo sesso
They can hear us through the floor
Possono sentirci attraverso il pavimento
But we don't do that anymore
Ma non lo facciamo più
horus
horus
And I lay there wondering, what is the matter?
E sono rimasto lì a chiedermi: qual è il problema?
Is this a matter of worse or of better?
È una questione di peggio o di meglio?
You took the blanket, so I took the bedsheet
Tu hai preso la coperta e io ho preso il lenzuolo
But I would have held you if you'd only...
Ma ti avrei trattenuto se solo tu avessi...
N.C.
NC
...let me
...lasciamelo
Instrumental
Strumentale
Exhibit C
Reperto C
Look how quaint
Guarda che pittoresco
And how quiet and private
E quanto tranquillo e privato
Our paychecks have bought us a condo in town
I nostri stipendi ci hanno comprato un appartamento in città
It's the nicest flat around
È l'appartamento più carino in circolazione
You picked a mattress and had it delivered
Hai scelto un materasso e te lo sei fatto consegnare
And I walked upstairs
E sono andato di sopra
And the sight of it made my heart pound
E quella vista mi fece battere forte il cuore
And I wrapped my arms around me
E mi sono abbracciato
horus 1
Horo 1
And I stood there wondering, what is the matter?
E sono rimasto lì a chiedermi: qual è il problema?
Is this a matter of worse or of better?
È una questione di peggio o di meglio?
You walked right past me and straightened the covers
Mi sei passato davanti e hai sistemato le coperte
But I would still love you if you wanted a lover
Ma ti amerei comunque se volessi un amante
ridge
cresta
And you said
E tu hai detto
All the money in the world
Tutti i soldi del mondo
Won't buy a bed so big and wide
Non comprerò un letto così grande e largo
To guarantee that you won't accidentally touch me
Per garantirti che non mi toccherai accidentalmente
In the night
Di notte
Instrumental
Strumentale
Exhibit D
Allegato D
Now we're both mostly paralyzed
Ora siamo entrambi per lo più paralizzati
Don't know how long we've been lying here in fear
Non so da quanto tempo siamo rimasti qui nella paura
Too afraid to even feel
Troppa paura anche solo per provare qualcosa
I find my glasses and you turn the light out
Trovo i miei occhiali e tu spegni la luce
Roll off on your side
Rotola su un fianco
Like you've rolled away for years
Come se fossi rotolato via per anni
Holding back those king-size tears
Trattenendo quelle lacrime enormi
horus 2
Horo 2
And I still don't ask you, what is the matter?
E ancora non ti chiedo: qual è il problema?
Is this a matter of worse or of better?
È una questione di peggio o di meglio?
You take the heart failure
Prendi l'insufficienza cardiaca
I'll take the cancer
Prenderò il cancro
I've long stopped wondering why you don't answer
Ho smesso da tempo di chiedermi perché non rispondi
Instrumental
Strumentale
Exhibit E
Reperto E
You can certainly see how fulfilling a life
Puoi certamente vedere quanto sia appagante una vita
From the cost and size of stone
Dal costo e dalla dimensione della pietra
Of our final resting home
Della nostra ultima dimora
We got some nice ones right under a cherry tree
Ne abbiamo presi alcuni carini proprio sotto un ciliegio
You and me lying the only way we know
Tu ed io mentiamo nell'unico modo che conosciamo
Side by side and still and cold
Fianco a fianco, immobili e freddi
horus 3
Horo 3
And I finally ask you, what was the matter?
E infine ti chiedo: qual era il problema?
Was it a matter of worse or of better?
Era una questione di peggio o di meglio?
You stretch your arms out and finally face me
Allunghi le braccia e finalmente mi affronti
You say I would have told you
Dici che te lo avrei detto
If you'd only asked me
Se solo me lo avessi chiesto
If you'd only asked me
Se solo me lo avessi chiesto
If you'd only asked me
Se solo me lo avessi chiesto
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
