The Bed Song Letra Traducción al Español

Amanda Palmer - La canción de la cama

by Amanda Palmer

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amanda Palmer The Bed Song

Exhibit A
Prueba A
We are friends in a sleeping bag splitting the heat
Somos amigos en un saco de dormir partiendo el calor.
We have one filthy pillow to share
Tenemos una almohada sucia para compartir.
And your lips are in my hair
Y tus labios están en mi cabello
Someone upstairs
alguien arriba
Has a rat that we laughed at
Tiene una rata de la que nos reímos
And people are drinking
Y la gente está bebiendo
And singing Van Halen and Slayer
Y cantando Van Halen y Slayer
On a ukulele tear
En una lágrima de ukelele
Instrumental
instrumentos
Exhibit B
Anexo B
Well, we found an apartment
Bueno, encontramos un apartamento.
It's not much to look at
No hay mucho que ver
A futon on a floor
Un futón en el suelo
Torn-off desktop for a door
Escritorio arrancado para una puerta
All the decor's made of milk crates and duct tape
Toda la decoración está hecha de cajas de leche y cinta adhesiva.
And if we have sex
Y si tenemos sexo
They can hear us through the floor
Pueden oírnos a través del suelo
But we don't do that anymore
Pero ya no hacemos eso
horus
horus
And I lay there wondering, what is the matter?
Y me quedé allí preguntándome, ¿qué pasa?
Is this a matter of worse or of better?
¿Es esto una cuestión de peor o de mejor?
You took the blanket, so I took the bedsheet
Tú tomaste la manta, entonces yo tomé la sábana.
But I would have held you if you'd only...
Pero te habría abrazado si tan solo hubieras...
N.C.
Carolina del Norte
...let me
...déjame
Instrumental
instrumentos
Exhibit C
Anexo C
Look how quaint
Mira que pintoresco
And how quiet and private
Y que tranquilo y privado
Our paychecks have bought us a condo in town
Nuestros cheques de pago nos han comprado un condominio en la ciudad.
It's the nicest flat around
Es el piso más bonito de la zona.
You picked a mattress and had it delivered
Elegiste un colchón y te lo entregaron.
And I walked upstairs
Y subí las escaleras
And the sight of it made my heart pound
Y verlo hizo latir mi corazón
And I wrapped my arms around me
Y me rodeé con mis brazos
horus 1
horus 1
And I stood there wondering, what is the matter?
Y me quedé allí preguntándome, ¿qué pasa?
Is this a matter of worse or of better?
¿Es esto una cuestión de peor o de mejor?
You walked right past me and straightened the covers
Pasaste junto a mí y enderezaste las sábanas.
But I would still love you if you wanted a lover
Pero todavía te amaría si quisieras un amante
ridge
cresta
And you said
y dijiste
All the money in the world
Todo el dinero del mundo
Won't buy a bed so big and wide
No compraré una cama tan grande y ancha.
To guarantee that you won't accidentally touch me
Para garantizar que no me toques accidentalmente
In the night
en la noche
Instrumental
instrumentos
Exhibit D
Anexo D
Now we're both mostly paralyzed
Ahora ambos estamos casi paralizados
Don't know how long we've been lying here in fear
No sé cuánto tiempo hemos estado aquí con miedo
Too afraid to even feel
Demasiado miedo para siquiera sentir
I find my glasses and you turn the light out
Encuentro mis lentes y apagas la luz
Roll off on your side
Rueda de tu lado
Like you've rolled away for years
Como si te hubieras alejado durante años
Holding back those king-size tears
Conteniendo esas lágrimas gigantes
horus 2
horus 2
And I still don't ask you, what is the matter?
Y todavía no te pregunto ¿qué te pasa?
Is this a matter of worse or of better?
¿Es esto una cuestión de peor o de mejor?
You take the heart failure
Tomas la insuficiencia cardiaca
I'll take the cancer
tomaré el cáncer
I've long stopped wondering why you don't answer
Hace tiempo que dejé de preguntarme por qué no respondes
Instrumental
instrumentos
Exhibit E
Prueba E
You can certainly see how fulfilling a life
Ciertamente puedes ver lo satisfactoria que es una vida.
From the cost and size of stone
Del costo y tamaño de la piedra.
Of our final resting home
De nuestra casa de descanso final
We got some nice ones right under a cherry tree
Tenemos algunos bonitos justo debajo de un cerezo.
You and me lying the only way we know
Tú y yo mintiendo de la única manera que sabemos
Side by side and still and cold
Lado a lado y quieto y frío
horus 3
horus 3
And I finally ask you, what was the matter?
Y finalmente te pregunto, ¿qué pasó?
Was it a matter of worse or of better?
¿Era una cuestión de peor o de mejor?
You stretch your arms out and finally face me
Extiendes los brazos y finalmente me miras
You say I would have told you
Dices que te lo habría dicho
If you'd only asked me
Si tan solo me hubieras preguntado
If you'd only asked me
Si tan solo me hubieras preguntado
If you'd only asked me
Si tan solo me hubieras preguntado

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.