The Bed Song Paroles Traduction Française
Amanda Palmer - La chanson du lit
Amanda Palmer - The Bed Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Exhibit A
Pièce A
We are friends in a sleeping bag splitting the heat
Nous sommes amis dans un sac de couchage et partageons la chaleur
We have one filthy pillow to share
Nous avons un oreiller sale à partager
And your lips are in my hair
Et tes lèvres sont dans mes cheveux
Someone upstairs
Quelqu'un à l'étage
Has a rat that we laughed at
A un rat dont nous avons ri
And people are drinking
Et les gens boivent
And singing Van Halen and Slayer
Et chanter Van Halen et Slayer
On a ukulele tear
Sur une larme de ukulélé
Instrumental
Instrumental
Exhibit B
Pièce B
Well, we found an apartment
Eh bien, nous avons trouvé un appartement
It's not much to look at
Ce n'est pas grand chose à regarder
A futon on a floor
Un futon sur un sol
Torn-off desktop for a door
Bureau arraché pour une porte
All the decor's made of milk crates and duct tape
Tout le décor est fait de caisses de lait et de ruban adhésif
And if we have sex
Et si nous faisons l'amour
They can hear us through the floor
Ils peuvent nous entendre à travers le sol
But we don't do that anymore
Mais nous ne faisons plus ça
horus
Horus
And I lay there wondering, what is the matter?
Et je restais là à me demander : qu'est-ce qu'il y a ?
Is this a matter of worse or of better?
Est-ce une question de pire ou de meilleur ?
You took the blanket, so I took the bedsheet
Tu as pris la couverture, alors j'ai pris le drap
But I would have held you if you'd only...
Mais je t'aurais retenu si tu avais seulement...
N.C.
N.C.
...let me
... laisse-moi
Instrumental
Instrumental
Exhibit C
Pièce C
Look how quaint
Regarde comme c'est pittoresque
And how quiet and private
Et comme c'est calme et privé
Our paychecks have bought us a condo in town
Nos chèques de paie nous ont acheté un condo en ville
It's the nicest flat around
C'est le plus bel appartement du coin
You picked a mattress and had it delivered
Vous avez choisi un matelas et vous l'avez fait livrer
And I walked upstairs
Et je suis monté à l'étage
And the sight of it made my heart pound
Et cette vue a fait battre mon cœur
And I wrapped my arms around me
Et j'ai enroulé mes bras autour de moi
horus 1
Horus 1
And I stood there wondering, what is the matter?
Et je restais là à me demander : qu'est-ce qu'il y a ?
Is this a matter of worse or of better?
Est-ce une question de pire ou de meilleur ?
You walked right past me and straightened the covers
Tu es passé devant moi et tu as redressé les couvertures
But I would still love you if you wanted a lover
Mais je t'aimerais toujours si tu voulais un amant
ridge
crête
And you said
Et tu as dit
All the money in the world
Tout l'argent du monde
Won't buy a bed so big and wide
Je n'achèterai pas un lit si grand et si large
To guarantee that you won't accidentally touch me
Pour garantir que tu ne me toucheras pas accidentellement
In the night
Dans la nuit
Instrumental
Instrumental
Exhibit D
Pièce D
Now we're both mostly paralyzed
Maintenant nous sommes tous les deux pour la plupart paralysés
Don't know how long we've been lying here in fear
Je ne sais pas depuis combien de temps nous restons allongés ici, dans la peur
Too afraid to even feel
Trop peur pour ressentir
I find my glasses and you turn the light out
Je trouve mes lunettes et tu éteins la lumière
Roll off on your side
Roulez sur le côté
Like you've rolled away for years
Comme si tu avais roulé pendant des années
Holding back those king-size tears
Retenir ces larmes immenses
horus 2
Horus 2
And I still don't ask you, what is the matter?
Et je ne vous demande toujours pas, qu'est-ce qu'il y a ?
Is this a matter of worse or of better?
Est-ce une question de pire ou de meilleur ?
You take the heart failure
Tu prends l'insuffisance cardiaque
I'll take the cancer
je prendrai le cancer
I've long stopped wondering why you don't answer
J'ai depuis longtemps arrêté de me demander pourquoi tu ne réponds pas
Instrumental
Instrumental
Exhibit E
Pièce E
You can certainly see how fulfilling a life
Vous pouvez certainement voir à quel point une vie est enrichissante
From the cost and size of stone
Du coût et de la taille de la pierre
Of our final resting home
De notre dernière maison de repos
We got some nice ones right under a cherry tree
Nous en avons de jolis juste sous un cerisier
You and me lying the only way we know
Toi et moi mentons de la seule manière que nous connaissons
Side by side and still and cold
Côte à côte et immobile et froid
horus 3
Horus 3
And I finally ask you, what was the matter?
Et je vous demande enfin, qu'est-ce qu'il y avait ?
Was it a matter of worse or of better?
Était-ce une question de pire ou de meilleur ?
You stretch your arms out and finally face me
Tu tends les bras et tu me fais enfin face
You say I would have told you
Tu dis que je te l'aurais dit
If you'd only asked me
Si seulement tu me l'avais demandé
If you'd only asked me
Si seulement tu me l'avais demandé
If you'd only asked me
Si seulement tu me l'avais demandé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
