Novacaine Songtekst Nederlandse Vertaling
Amber Rubarth - Novacaïne
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verses: Am Em Bm7 Am Em Bm7 Em
Verzen: Ben Em Bm7 Ben Em Bm7 Em
Pre Chorus: Am Em (3x) Am Bm7
Pre-refrein: Am Em (3x) Am Bm7
Chorus: Am Em Am Bm7 (2x)
Koor: Am Em Am Bm7 (2x)
Verse 1:
Vers 1:
He recognized the fracture line and asked, "How bads the pain?"
Hij herkende de breuklijn en vroeg: 'Hoe erg is de pijn?'
I said "Its feeling worse than ever, cant you make it go away?"
Ik zei: "Het voelt erger dan ooit, kun je het niet laten verdwijnen?"
Pre Chorus:
Pre-refrein:
He studied my heart up and down and said, "Ive never seen one quite this bad.
Hij bestudeerde mijn hart van top tot teen en zei: ‘Ik heb er nog nooit zo één gezien.
Ill wrap it up if you want me to but I must be warning you.
Ik zal het afronden als je dat wilt, maar ik moet je waarschuwen.
A splint wont stick, a cast wont last, a band-aid will come unglued.
Een spalk blijft niet plakken, een gipsverband houdt niet stand en een pleister laat los.
The only way to heal your heart is keeping loving til one loves you."
De enige manier om je hart te genezen is door lief te hebben totdat iemand van je houdt.”
Oooh oooooh, the doctor said, "Its true.ooooh oooh Now get better soon."
Oooh oooooh, de dokter zei: "Het is waar. ooooh ooooh Nu wordt het snel beter."
Well, I knew that I couldnt wait and hed walked out the door.
Nou, ik wist dat ik niet kon wachten en hij was de deur uitgelopen.
So I grabbed the Novacaine and some pills from his drawer.
Dus pakte ik de Novacaïne en wat pillen uit zijn la.
Pre chorus:
Pre-refrein:
And when I got home I held my heart and bandaged all those ugly scars.
En toen ik thuiskwam hield ik mijn hart vast en verbond al die lelijke littekens.
I numbed the pain and popped the pills until my heart went still.
Ik verdoofde de pijn en slikte de pillen tot mijn hart stil werd.
Chorus:
refrein:
And life just passed by every day like every day before.
En het leven ging elke dag voorbij, net als elke dag ervoor.
I felt no love, I felt no pain, I played my part and nothing more.
Ik voelde geen liefde, ik voelde geen pijn, ik speelde mijn rol en meer niet.
Oooh, the doctor said its true.
Oooh, de dokter zei dat het waar is.
Get better soon.
Word snel beter.
I couldnt stand the pain.
Ik kon de pijn niet verdragen.
I couldnt stand the pain.
Ik kon de pijn niet verdragen.
I couldnt stand the pain, so I washed it away.
Ik kon de pijn niet verdragen, dus waste ik het weg.
I couldnt stand the pain.
Ik kon de pijn niet verdragen.
Verse 3:
Vers 3:
I ran into the Doc last weekend at the grocery super store.
Ik kwam de Doc afgelopen weekend tegen in de supermarkt.
He asked me, "Hows it feeling?" and I said "Its barely sore."
Hij vroeg mij: "Hoe voelt het?" en ik zei: "Het doet nauwelijks pijn."
Pre Chorus:
Pre-refrein:
But he saw my eyes so dark and blank, and that practiced smile on my face.
Maar hij zag mijn ogen zo donker en leeg, en die geoefende glimlach op mijn gezicht.
He said, "Theres one more thing to do and I think it might cure you.
Hij zei: 'Er is nog één ding dat je moet doen en ik denk dat het je zou kunnen genezen.
Chorus:
refrein:
Write down every single way you loved the one that you knew.
Schrijf elke manier op waarop je hield van degene die je kende.
Then love yourself in that same way and in no time youll be brand new."
Houd dan op dezelfde manier van jezelf en binnen de kortste keren zul je gloednieuw zijn."
Oooh, the doctor said its true.
Oooh, de dokter zei dat het waar is.
Now get better soon.
Word nu snel beter.
Get better soon.
Word snel beter.
Get better soon.
Word snel beter.
The doctor said today it can all go away, now get better soon
De dokter zei vandaag dat het allemaal weg kan gaan, nu maar snel beter worden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
